El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Torre Martello

Blog del Instituto Cervantes de Dublín

Film screening | Cine: Una hora más en Canarias

una_hora_mas_en_canarias

Una hora más en Canarias is the film that we bring you tomorrow at 6pm in Café Literario. Last month due to technical problems we had to interrupt the screening of this wonderful film. Now you have the chance to finally see it!

Claudia is an attractive thirty-five year old woman that has a goodlooking husband who worships her, a handsome son whom she adores and a lover who is even better looking and whom she adores even more. Life could not get any better. But Pablo, her lover, has decided that he has had enough of being no more than that and has left her for another woman. The heroine, who doesn’t take NO for an answer, is not prepared to let him slip through her fingers. With the help of her sister Mónica, and a spot of emotional and financial blackmail, she arranges what would seem to be a simple plan to get him back. But things do not go as planned and Pablo finds himself in the middle of three manipulative and strong women who will do whatever it takes to get what they want!


Una hora más en Canarias es la película que te traemos mañana a las 18:00 al Café Literario. El pasado mes de junio debido a problemas técnicos, nos vimos obligados a interrumpir la proyección de esta película. ¡Ahora tienes la oportunidad de verla finalmente!

Claudia, una mujer atractiva de treinta y cinco años, tiene un bonito café en el centro de Madrid, un marido guapo al que adora, un hijo guapo al que también adora y un amante aún más guapo al que adora aún más. Su vida no puede ser más perfecta, o eso parece, porque Pablo, su amante, ha decidido que está harto de ser solamente eso: su amante, y la ha dejado por Elena, una joven simpática, tierna, cariñosa… y con cierta propensión a la violencia cuando le quieren quitar al novio. Claudia, que no soporta perder ni a los chinos, no está dispuesta a dejarle escapar, así que con la ayuda de su hermana Mónica, y de un poco de chantaje económico y emocional, organiza lo que a primera vista parece un sencillo plan para recuperar a Pablo: llevárselo lejos de su novia, para poder seducirle más fácilmente. Aunque puede que las cosas se le compliquen un poco durante el proceso.

Workshop: Sevillanas for children aged 8-12 | Taller: Sevillanas para niños de 8 a 12 años

flamenco_girls This week your children can enjoy a Sevillanas beginners workshop conducted in English by Joyce Richardson. Las Sevillanas is a traditional flamenco dance performed in pairs. It’s the most popular regional dance in Spain and is performed at all the different fairs and parades celebrated throughout Andalusia.

Besides Sevillanas the workshop will include  some history of Flamenco introducing arms, footwork, castanets, palmas & shawl movement.

Dates: 23rd, 24th and 25th July, 10am-12pm
Duration: 6h
Price: 60 €
Info or registration: reservas.dublin@cervantes.es

Joyce Richardson is a professional dancer and flamenco teacher. In 2005 she founded the company “Aires Flamencos”, based in Dublin. She currently owns and teaches at the flamenco dance academy – Flamenco Ireland.


Esta semana tus hijos pueden disfrutar de un taller básico de Sevillanas impartido en inglés por Joyce Richardson. Las Sevillanas es un baile flamenco que se baila en pareja. Es el baile regional más popular en España, y se baila sobre todo en las distintas ferias y romerías que se celebran en Andalucía.

En el taller también se incluirá información sobre la historia básica del flamenco haciendo una introducción a los pasos de brazos y pies, castañuelas, palmas y movimientos de mantón.

Dates: 23, 24 y 25 de julio, 10:00-12:00
Duración: 6horas
Precio: 60 €
Información e inscripción: reservas.dublin@cervantes.es

Joyce Richardson es bailadora profesional y profesora de flamenco. En 2005 fundó la compañía “Aires Flamencos”, asentada en Dublín. Actualmente es propietaria y profesora de la academia de baile flamenco Flamenco Ireland.

Film screening | Cine: Días de cine

dias_de_cine_difusionDias de cine is the comedy that you cannot miss today at 6pm at Café Literario. Once again Tomás Cimadevilla, producer of the film will be with us to tell us all the secrets of the film.

A comedy set in 1977 in which a prestigious, anti-francoist playwright tries to film a drama of social condemnation starring a downcast folksinger who was a former child prodigy. A lying producer with a lot of cheek produces the film. Inexperience, ambition, the lack of means and the director’s love-hate relationship with the star mean the shooting descends into madness.


Días de cine es la comedia que proyectamos hoy a las 18:00 en el Café Literario. ¡No te la pierdas! Una vez más Tomás Cimadevilla, productor de la película, estará con nosotros para contarnos todos los secretos del rodaje.

Comedia ambientada en 1977, en la que un prestigioso autor de teatro y antifranquista intenta rodar un drama de denuncia social protagonizado por una folclórica de capa caída, antigua niña prodigio y producida por un productor mentiroso y caradura. La inexperiencia, la ambición, la falta de medios y la relación amor-odio del director con la protagonista convertirán el rodaje en una locura.

Celebrate the World Sherry Day at Instituto Cervantes | Celebra el Día Mundial del Jerez en el Instituto Cervantes

Today we celebrate the World Sherry Day and all Sherry aficionados are invited to join us at 5.30pm at Café Literario.

Bring your own bottle of  Sherry and spread the word among your colleagues. The Spanish Embassy provides the facilities and the nibbles for the occasion.

The entrance is free but we have limited capacity so hurry up and don’t miss the Sherry party!!!


Hoy celebramos el Día Mundial del Jerez y los amantes de este delicioso tipo de vino estáis invitados al encuentro que empezará a partir de las 17:30 en el Café Literario.

Trae tu propia botella de jerez y no olvides comentárselo a tus compañeros. La Embajada de España tiene la gentileza de aportar acompañamiento para picar.

La entrada es libre pero el espacio es limitado así que ¡date prisa y no te pierdas la fiesta del jerez!

Presentación | Book launch: Rías Baixas, el vino del mar

El Instituto Cervantes te invita mañana día 21 a celebrar el 25º Aniversario de la denominación de origen vinícola Rias Baixas con la presentación del libro de fotografías Rías Baixas, el vino del mar. Eva Minguez, Directora de Márketing de la DO Rias Baixas viene desde España para guiarnos en este singular viaje fotográfico por Galicia, la verde y ventosa región española situada en el extremo noroccidental, de tradición celta. La célebre sommelier Lisa O’Doherty compartirá su último viaje a las Rias Baixas y su amor por esta tierra celta.

Esta actividad está enmarcada dentro del festival La experiencia celta: Galicia y el Camino.

Se servirá un vino de Rias Baixas como complemento perfecto a esta velada.


Instituto Cervantes invites you tomorrow, Tuesday 21st May, to celebrate the 25th anniversary of the wine region Rias Baixas with the presentation of the book of photography Rias Baixas, the wine of the sea. Eva Minguez, Marketing Director of DO Rias Baixas will travel from Spain to take us in a unique photo trip to Galicia –the green, wind-swept north-western region with ancient Celtic ties. The renowned sommelier Lisa O’Doherty will share her last trip to Rias Baixas and love for this Celtic area in Spain.

This event is part of the Celtic Extravaganza: Galicia and El Camino.

A wine from Rias Baixas will be served as perfect partner to this evening.

Cine | Film Screening: Torremolinos 73

El ciclo de cine 10 años haciendo reir, cantar, bailar… y jugar al fútbol continua mañana martes a las 18:00 en el Café Literario con la proyección de Torremolinos 73.

Comedia dramática que narra la historia de amor entre Alfredo López, un vendedor de enciclopedias a domicilio y su encantadora y fiel esposa Carmen. Un día cualquiera, el jefe de Alfredo les hace una proposición que cambiará sus vidas para siempre: rodar películas caseras de su vida en pareja para ser distribuidas en Escandinavia.

Una vez superada la sorpresa inicial, ambos deciden que no deben dejar pasar semejante oportunidad, ya que necesitan dinero desesperadamente y Carmen se muere de ganas por tener un hijo.


The 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and…playing football film series continues tomorrow, Tuesday 6pm, at Café Literario with the screening of Torremolinos 73.

This is a dramatic comedy which narrates the love story between Alfredo López, a door-to-door encyclopaedia salesman and his charming, faithful wife Carmen. One day Alfredo’s boss suggests something which will change their lives for ever: shoot a home movie of their intimate life to be distributed in Scandinavia. Once they have got over their initial surprise, both decide that they shouldn’t let such a good opportunity slip by as they are desperately in need of cash and Carmen is dying to have a baby.

Cine: | Film screening: El crimen de una novia

Hoy continuamos con el ciclo de cine: 10 años haciendo reir, cantar, bailar y …. jugar al fútbol en el que te ofreceremos varias de las películas españolas más populares de los últimos años. La película de esta tarde es El crimen de una novia. Esta vez contaremos con la presencia no solamente del productor Tomás Cimadevilla sino que también asistirá Lola Guerrero, directora de la película y el actor Fernándo Rodríguez. Te esperamos a las 18:00 en el Café Literario.

Cuenta los hechos reales que inspiraron a Lorca para escribir su “Bodas de sangre”, a través de la mirada de María Botto, actriz a la que Rafael Amargo propone participar en el papel de novia en un montaje, mezcla de teatro y danza, sobre la conocida obra del poeta y dramaturgo español. Lo que en un principio empieza como un simple interés de una actriz por conocer y entender su personaje, termina convirtiéndose en un viaje iniciático en busca de la realidad de unos hechos, el crimen de Níjar, ocurrido el 22 de julio de 1928 en un pequeño pueblo almeriense. En ese viaje ambos personajes se sumergirán en una investigación que permitirá conocer un poco más a Lorca, a descubrir a la escritora almeriense Carmen de Burgos y a desgranar el suceso ocurrido en Níjar.


Today is the second session of the film series: 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and…playing soccer with some of the most popular Spanish films of the last few years. Today’s film is El crimen de una novia and it will be presented by director Lola Guerrero, the actor Fernando Rodríguez and the producer Tomás Cimadevilla. The screening will be at 6pm at Café Literario.

This film recounts the true events that inspired Lorca to write “Bodas de sangre” (Blood wedding) seen through the eyes of María Botto. Rafael Amargo asks this actress to play the part of the bride in the production, a mixture of theatre and dance, based on the work of the Spanish poet and playwright. What starts out as simply the interest of an actress to get to know and understand her character becomes a journey of initiation in search of the reality behind the events, the Nijar crime that took place on 22 July 1928 in a small village in Almeria.

Taller Rias Baixas: Cata de vinos albariño | Workshop Rias Baixas: Albariño Wine Tasting

¿Conoces los deliciosos vinos de las Rias Baixas? Hoy a las 18:30 tienes la oportunidad de disfrutar de un taller en inglés en el que  además de aprender sobre los vinos más reconocidos de Galicia podrás también saborear seis vinos de Rias Baixas.
La actividad está dentro del festival  La experiencia celta:  Galicia y el Camino de Santiago.

El precio de la entrada del taller es de €15. Puedes venir a nuestra oficina directamente o matricularte desde casa a través del siguiente enlace:

https://clicdublin.cervantes.es/en/activities

La Denominación de Origen Rias Baixas es la franja costera y fría donde se cultiva la uva Albariño. Se sitúa en la región celta de Galicia y produce algunos de los mejores blancos de España.

La reconocida sommelier Lisa O’Doherty compartirá con el público su último viaje a las Rias Baixas y su amor por esta región celta de España. Dará a conocer uno de los vinos más de moda en EEUU y su cepa principal: Albariño. En este seminario de 60 minutos de duración se degustarán 6 vinos de Rias Baixas.

Lisa O’Doherty ha recibido numerosos premios durante sus 10 años de experiencia como sommelier jefe del famoso complejo turístico irlándés de 5 estrellas, The K Club, sede de la Ryder Cup 2006.


Have you heard about the delicious wines from Rias Baixas? Today at 6.30 pm you have the chance to enjoy a workshop in English where  you will learn more about the most renowned wines from Galicia and you will also taste six samples of wines from Rías Baixas. This activity is part of the Celtic Extravaganza: Galicia and El Camino Festival.

The fee for this workshop is €15. You can come to our office to register or you can do it on-line if you follow this link:

https://clicdublin.cervantes.es/en/activities

The renowned sommelier Lisa O’Doherty will share her last trip to Rías Baixas and love for this Celtic area in Spain. She will introduce us to one of the most trendy wines in US and its core grape: albariño. 6 Rias Baixas wines will be tasted in this 90 minutes seminar.

The Designation of Origin Rías Baixas (pronounced ree-ahs buy-shuss) is the cool coastal home of the Albariño grape, located in the Celtic region of Galicia and produces some of Spain’s finest white wines.

Lisa O’ Doherty is an award winning sommelier with over 10 years experience as chief sommelier at the famous Irish 5 red star resort “The K Club”, home of the 2006 Ryder Cup.

Cine | Film screening: El otro lado de la cama

Mañana martes comienza un nuevo ciclo de cine: 10 años haciendo reir, cantar, bailar y …. jugar al fútbol en el que te ofreceremos varias de las películas españolas más populares de los últimos años. Una de las razones de su éxito se debe a la buena labor de su productor, Tomás Cimadevilla con el que contaremos en la presentación de cada una de las películas.

La película que inicia el ciclo es El otro lado de la cama que se proyectará a las 18:00 en el Café Literario.

Sonia y Javier llevan varios años viviendo juntos y varios más siendo novios. Pedro y Paula no viven juntos pero sí son novios desde hace varios años. O eran, porque ella se ha enamorado de otro y le dice aquello de “prefiero que seamos amigos”. Esta frase, sin duda una de las más duras que puede decirnos alguien en nuestra vida, precipita todos los acontecimientos que se cuentan en esta comedia musical que habla del amor, del sexo, de la amistad y sobre todo de la mentira.


Tomorrow we start a new film series: 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and…playing soccer. We will show you some of the most popular Spanish films of the last few years. One of the reasons of their success is the good work of the producer Tomás Cimadevilla. He will be here with us in the presentation of all the films.

Tomorrow’s film is El otro lado de la cama. You can enjoy it at 6pm at Café Literario.

Sonia and Javier have lived together for several years as well as several years going out together. Pedro and Paula don’t live together but they have been going out together for quite a few years. Or rather were, because she has fallen in love with someone else and has told him the usual thing “I’d rather just be good friends”. This sentence, which must be one of the most devastating things anyone could ever say to anyone else, sets off all the events in this musical comedy which deals with love, sex, friendship and above all lies.

Conferencia: Irlanda y España en busca de un pasado y presente común: Tendencias actuales de investigación y cooperación | Talk: Ireland and Spain in search of a common past and present. Current trends of research and cooperation

Esta tarde podrás disfrutar de la primera de una serie de conferencias: Diálogos históricos España-Irlanda. El título es Irlanda y España en busca de un pasado y presente común: Tendencias actuales de investigación y cooperación y será impartida por los expertos Declan M. Downey y Julio Crespo Mac Lennan. Te esperamos a las 18:30 en el Café Literario.

En los últimos 18 años, ha habido un considerable avance por parte de ciertos académicos y equipos de investigación internacionales e interinstitucionales sobre varios aspectos de las relaciones políticas, diplomáticas, estratégticas, sociales, culturales y económicas entre Irlanda y España/América Latina. Estos avances han generado nuevas perspectivas en la visión histórica global de las sociedades Española e Irlandesa.

Esta singular presentación conjunta entre el Dr. Julio Crespo MacLennan y el Dr. Declan M. Downey indagará en las investigaciones que se están llevando a cabo hoy día por individuos y grupos de colaboración sobre la historia compartida y losretos actuales en las centernarias relaciones entre nuestros países.

Declan M. Downey es Doctorado por la Universidad de Cambridge y desde 1995 es Profesor de Historia de las Relaciones Jurídicas y Diplomáticas de Asia e Historia Moderna de Europa en la University College Dublin. En 2009 se convirtió en el primer irlandés miembro de la Real Academia Española de Historia. Es además miembro del Comité Ejecutivo del Consejo de Estudios de Historia Hispano-irlandesa.

Julio Crespo MacLennan (Madrid, 1970) es licenciado y doctor en Historia por la Universidad de Oxford y ha centrado su trayectoria como historiador y escritor en el análisis de la Europa contemporánea. Es colaborador asiduo de ABC y de otros medios de prensa nacional e internacional. En la actualidad es Director del Instituto Cervantes de Londres.


This evening you can enjoy the first of a series of talks: Irish-Spanish Historical Dialogues. The name is Ireland and Spain in search of a common past and present. Current trends of research and cooperation. The participants are Declan M. Downey and Julio Crespo Mac Lennan. We hope to see you at 6.30 at Café Literario.

Over the past eighteen years, considerable progress has been made by individual scholars as well as international and inter-institutional collaborative research teams into various aspects of the political, diplomatic, strategic, social, cultural and economic relations between Ireland and Spainand the wider Spanish-American World. These developments have opened up new perspectiveson the historical world-view of Spanish and Irish societies.

This special joint-presentation by Dr. Julio Crespo MacLennan (Instituto Cervantes, London) and Dr. Declan M. Downey (University College Dublin) will highlight and explore current scholarship and collaborative research projects into the shared historical experiences and present challengesin the centuries-old relationship between Ireland and Spain.

Declan M. Downey holds the Ph.D. degree from the University of Cambridge and since 1995 he has been lecturing in Modern European and Asian Legal & Diplomatic History at University College Dublin. In 2009, he became the first Irish citizen to be elected to membership of the Spanish Royal Academy of History. He is a member of the Executive Committee of the Council for Spanish-Irish Historical Studies.

Julio Crespo MacLennan (Madrid, 1970) holds a Ph.D. degree in History from the University of Oxford. He has focused his career as historian and writer in the analysis of Contemporary Europe. He is a frequent contributor for ABC and other Spanish and international major newspapers. At present he is Director of Instituto Cervantes London.

Presentación de libro: Relatos míticos del mundo cotidiano | Book launch: Mythical Tales of the Everyday World

Esta tarde te ofrecemos la presentación del libro Relatos míticos del mundo cotidiano escrito por Mercedes Aguirre. Te esperamos a las 18:00 en el Café Literario. Además se ofrecerá té y café por cortesía del Instituto Cervantes.

Una mujer que ha perdido la memoria y es acusada de haber matado a su propio hijo, un periodista condenado a muerte, una joven que libera represiones e incomodidades por medio del deporte son algunos de los personajes de este libro. Con ellos y con las historias que componen Relatos míticos del mundo cotidiano/Mythical Tales of the Everyday World , Mercedes Aguirre reinterpreta y transforma algunos de los mitos de la antiguedad clásica y los sitúa en la actualidad. Así el mito del dios Dioniso y las Bacantes esta convertido en una historia de suspense en torno a un misterioso crimen o el rapto de Ganimedes en una evocación por parte de un viejo escritor de la influencia que su profesor ejerció sobre él cuando no era más que un muchacho rebelde (en una relación que podría llamarse “de amor y pedagogía”). Por lo tanto, se trata de historias destinadas tanto al lector entendido que conozca las fuentes originales de estos mitos y pueda reconocerlos y seguir la forma en la que han sido interpretados como a cualquier lector de ficción.

La edición bilingüe –que surgió de la colaboración entre la propia autora y el profesor de la Universidad de Bristol Richard Buxton, también especialista en mitología y autor de la traducción al inglés- permite que este libro llegue a un número de lectores más amplio y asimismo sirva como ayuda a la lectura para alumnos de habla inglesa que estén aprendiendo español.

Mercedes Aguirre Castro nació en Madrid. Es profesora de Filología Griega de la Universidad Complutense de Madrid y Visiting Fellow de la Universidad de Bristol. Especialista en mitología pero también enamorada de la literatura, combina lo académico con la ficción, la investigación con la creación literaria. Ha publicado en España (como coautora) una serie de libros Cuentos de la mitología griega inspirados en los mitos clásicos y uno Cuentos de la mitología vasca inspirado en el folklore vasco. Es autora de Nuestros mitos de cada día (que fue finalista del I Premio literario Eride Ediciones) y de la novela El narrador de cuentos.


This evening the book Mythical Tales of the Everyday by Mercedes Aguirre will be launched. The event will be at 6pm at Café Literario. Hot drinks will be served compliment of Instituto Cervantes.

A woman who has lost her memory and is accused of killing her own son, a journalist on death row, a young woman who releases frustrations and nuisances through sport are some of the characters portrayed in this book. With these characters and the stories that make up Relatos míticos del mundo cotidiano/Mythical Tales of the Everyday World Mercedes Aguirre reinterprets and transforms some of the classical myths and transposes them to the present-day world. In this fashion, the myth of Dyonisus and the Bacchants is turned into a tale of suspense that revolves around a mysterious crime, or the abduction of Ganymede recounts an elderly writer´s reminiscence of his teacher´s influence on him when he was a rebellious youngster (in a relationship that could be labeled as ‘love and pedagogy’). They are therefore tales targeted to both the reader acquainted with these myths original sources, who recognizes them and can follow the author´s interpretation, as well as to any reader of fiction.

The bilingual edition, born from the collaboration between the author and Richard Buxton, professor at the University of Bristol, specialised in mythology and author of the translation into English, allows both to reach a wider audience and to assist English speaking students who are learning Spanish with their reading practise.

Mercedes Aguirre Castro was born in Madrid. She is professor of Greek Philology at the Universidad Complutense in Madrid and Visiting Fellow at the University of Bristol. She is a scholar specialising in Greek mythology but equally enamored with literature, hence her combination of academic work with research and literary creation. In Spain she has co-authored a series of books inspired on Classical mythology (Cuentos de la mitología griega) and one based on Basque folklore (Cuentos de la mitología vasca). She has authored Nuestros mitos de cada día (shortlisted for the inaugural Premio literario Éride Ediciones) and the novel El narrador de cuentos.

Cine | Film screening: Ninette

Una vez más José Luis Garci entra en el escenario teatral para mirarlo a través de la cámara de cine. En esta ocasión lo hace con la visión romántica y divertida que requiere una comedia como Ninette. El Café Literario abre hoy sus puertas a las 18:00 horas para ofrecerte esta divertida y entrañable película.

Ninette es la refundición y adaptación cinematográfica de las dos obras (Ninette y un señor de Murcia y Ninette, Modas de París) que Mihura dedicó a su personaje preferido, la inteligente, sexy, graciosa y espontánea muchacha parisina que trabaja en las Galerías Lafayette y que, a partir de ahora, siempre recordaremos con la sonrisa y figura de Elsa Pataky. La película Ninette, producida por Níkel Odeon y PC29, es el homenaje que Garci ofrece en su escenario a Miguel Mihura (1905-2005), uno de los máximos humoristas y dramaturgos del siglo XX.

Ninette Sánchez (Elsa Pataky), hija de emigrantes españoles en Francia, es una inteligente, sexy, graciosa y espontánea muchacha parisina que trabaja en las Galerías Lafayette. Con su naturalidad y belleza tiene enamorado a Andrés (Carlos Hipólito), un provinciano que no puede resistirse a sus encantos…


Once again  José Luis Garci enters the theatre and looks at it through the film camera. On this occasion he does this from the romantic, amusing view point which a comedy such as Ninette requires. Café Literario opens today at 6pm to show this delightful and touching movie.

Ninette is a reworking and film adaptation of two works (Ninette and the Gentleman from Murcia and Ninette, Paris Fashions) which Mihura dedicated to his favourite character, the intelligent, sexy, amusing and spontaneous Parisian girl who works in Galerias Lafayette and who, from now on, will always be remembered with the smile and figure of Elsa Pataky. The film Ninette, produced by Nikel Odeon and PC29 is Garci´s homage to Miguel Mihura (1905-2005) one of the greatest humourists and dramatists of the twentieth century.

Ninette Sánchez (Elsa Pataky), daughter of Spanish immigrants in France, is an intelligent, sexy, amusing and spontaneous Parisian girl who works at Galleries Lafayette. Her natural manner and beauty have a great impact on Andrés (Carlos Hipólito), a countryside guy who cannot resist Ninnete´s charm…

Coloquio: Café-teatro científico en torno al cerebro | Discussion: Science café about the Brain

El 15 de November de 2012 en Cultural Activities por | Sin comentarios

Coincidiendo con la Semana de la Ciencia 2012, el Instituto Cervantes te trae una charla divulgativa en formato de café-teatro, que puedes disfrutar hoy  a las 18:00 horas en el Café Literario. No olvides hacer tu reserva en reservas.dublin@cervantes.es

¿Qué provoca las ilusiones visuales? ¿Por qué sufrimos pérdida de memoria? ¿Qué función tienen las neuronas? Si sientes un gran interés por el funcionamiento de nuestra mente y te gustaría aprender cosas en un tono desenfadado pero riguroso, no dejes pasar la oportunidad y asiste a esta charla llevada a cabo por un científico (Casto Rivadulla) y un actor (Vicente de Souza).

Disfruta de una bebida gratuita mientras asistes a la actividad.


During Science Week 2012, Instituto Cervantes brings you an informal and informative talk. You can enjoy it today at 6pm at Cafe Literario. Don´t forget make your reservation in reservas.dublin@cervantes.es

What creates visual illusions? Why do we suffer from memory loss? What is the function of neurons? If you are interested on how our mind works and you would like to learn more about it in an informal but accurate fashion, don’t miss this opportunity and come along to this talk hosted by a scientist and an actor.

Have a free drink while enjoying our science café.

Presentación de libro: “El ruido de las cosas al caer” de Juan Gabriel Vásquez | Book launch: “The sound of things falling” by Juan Gabriel Vásquez

Hoy a partir de las 19:00 horas podrás  disfrutar de la presentación de la traducción al inglés del último libro del autor colombiano Juan Gabriel Vásquez. El acto tendrá lugar en el Café Literario.

Se le considera uno de los mejores novelistas de su generación, y El ruido de las cosas al caer, que aborda el devenir de Colombia durante la época de Pablo Escobar, es hasta la fecha su mejor novela.

Tan pronto conoce a Ricardo Laverde, el joven Antonio Yammara comprende que en el pasado de su nuevo amigo hay un secreto, o quizá varios. Su atracción por la misteriosa vida de Laverde, nacida al hilo de sus encuentros en un billar, se transforma en verdadera obsesión el día en que éste es asesinado.

Convencido de que resolver el enigma de Laverde le señalará un camino en su encrucijada vital, Yammara emprende una investigación que se remonta a los primeros años setenta, cuando una generación de jóvenes idealistas fue testigo del nacimiento de un negocio que acabaría por llevar a Colombia —y al mundo— al borde del abismo.

Juan Gabriel Vásquez (Rosario, Colombia, 1973) estudió derecho en su ciudad natal y más tarde se doctoró en Literatura Latinoamericana en La Sorbona. Actualmente reside en Barcelona. Es autor de tres novelas “oficiales” —Los informantesHistoria secreta de Costaguana y El ruido de las cosas al caer—, aunque escribió otras cuando tenía 23 y 25 años de edad, que él prefiere eliminar. Sus novelas han sido traducidas en Inglaterra, Francia, Holanda, Italia y Polonia.


We are delighted to invite you to the book launch of the translation into English of the last novel written by Colombian writer Juan Gabriel Vásquez. The event will take place today at 7pm at Café Literario.

Juan Gabriel Vasquez is one of the leading novelists of his generation, and The Sound of Things Falling that tackles what became of Colombia in the time of Pablo Escobar is his best book to date.

No sooner does he get to know Ricardo Laverde than young Antonio Yammara realises that his new friend has a secret, or rather several secrets. Antonio’s fascination with the life of Laverde begins by casual acquaintance in a billiard hall and grows until the day Ricardo is murdered.

More out of love with life than ever, he starts asking questions until the questions become an obsession that leads him to Laverde’s daughter. His troubled investigation leads all the way back to the early 1960s, marijuana smuggling and a time before the cocaine trade trapped a whole generation of Colombians in a living nightmare of fear and random death.

Juan Gabriel Vásquez (Rosario, Colombia, 1973) studied law in his hometown and obtained a phd in Latin American Literature in the Sorbone University. At present he lives in Barcelona. He has published three “official” novels – The informersThe secret history of Costaguana and The Sound of Things Falling— however he wrote others at the age of 23 and 25 which he prefers to omit. His works have been translated in England, France, Netherlands, Italy and Poland.

Hoy leemos con | Today we are reading with: Ita Daly, Rafael Gumucio, Maighréad Medbh, Lorenzo Silva.

Para finalizar el Festival Literario ISLA, os ofrecemos unas lecturas en el Café Literario, el 4 de Noviembre a las 12.45.

Última lectura del festival que clausura este festín literario con las voces de estos cuatro escritores que leerán una selección de su obra en su lengua original. Presenta: Megan Specia.

Ita Daly (Drumshanbo, Leitrim, Irlanda) ha publicado cinco novelas, una colección de cuentos y dos libros infantiles. Ha recibido el premio Hennessy Literary Award y el Irish Times Short Story Award. Su obra ha sido traducida al sueco, danés, japonés, italiano y alemán y sus relatos cortos han aparecido en revistas de Irlanda, Inglaterra y Estados Unidos. Uno de sus libros de relatos, The Lady With the Red Shoes, forma parte del plan de estudios de las escuelas de secundaria alemanas.

Rafael Gumucio (Santiago, Chile, 1970) es escritor y profesor de castellano y se licenció en Literatura por la Universidad de Chile. Ha trabajado como periodista en varios diarios. En 1995 publicó el libro de relatos Invierno en la Torre y Memorias Prematuras. Ha publicado también las novelasComedia NupcialLos Platos Rotos y Páginas Coloniales. Su última novela es La Deuda (2009). Actualmente es Director del Instituto de Estudios Humorísticos de la Universidad Diego Portales y co-conductor del programa Desde Zero en Radio Zero. Ha recibido el premio Anna Seghers, Alemania, 2002.

Máighréad Medbh (Condado de Limerick, Irlanda) ha publicado cinco libros de poesía y un audiolibro. Fue pionera de la performance poética en Irlanda en los años 90. Su colección más reciente es Twelve Beds for the Dreamer (2010). La obra de Máighréad ha sido publicada en una gran variedad de antologías y ha escrito versiones de poemas gallegos para dos antologías recientes editadas por Manuela Palacios (Universidad de Santiago de Compostela).

Lorenzo Silva (Madrid, España, 1966) ha escrito, entre otras, las novelas La flaqueza del bolcheviqueque ha sido llevada al cine por Manuel Martín Cuenca, y Carta blanca. Ha publicado también libros infantiles y juveniles, además de ensayos. Es especialmente conocido por la serie policíaca protagonizada por los investigadores Bevilacqua y Chamorro, iniciada conEl lejano país de los estanques (Premio Ojo Crítico 1998), y a la que siguió, entre otras, El alquimista impaciente (Premio Nadal 2000). Su último libro es Niños Feroces (2011). Su obra ha sido traducida a numerosos idiomas, como ruso, francés, alemán, italiano o griego.


To close the ISLA Literary Festival, we offer some readings at Café Literario, in November 4th at 12:45.

This literary festival will close with poetry readings by these four writers in their original language. Introduced by: Megan Specia.

(Drumshambo, Co. Leitrim) has published five novels, one collection of short stories and two books for children. She has won two Hennessy Literary Awards and an Irish Times Short Story Award. Her last novel, Unholy Ghosts (1997), was long listed for the International IMPAC Dublin Literary Award. Her work has been translated into Swedish, Danish, Japanese, Italian and German and her short stories have appeared in magazines in Ireland, England and America. Her short story collection The Lady With the Red Shoes (1980) is currently on the secondary school curriculum in Germany.

Rafael Gumucio (Santiago, Chile, 1970) has worked as a journalist for many Chilean and Spanish newspapers, as well as the New York Times. In 1995 he published the collection of short stories Invierno en la Torre and Memorias prematuras. He also published the novels Comedia NupcialLos Platos Rotos and Páginas Coloniales. His latest novel, La Deuda, was published in 2009. He now works as the director of the Institute for Humour Studies of the University Diego Portales and is co-conductor of Desde Zero at the radio station Zero. He received the Anna Seghers Award in Germany in 2002.

Máighréad Medbh (Co. Limerick) has five published poetry collections and an audio CD. She was a pioneer of performance poetry in Ireland in the nineteen-nineties. Her most recent collection, Twelve Beds for the Dreamer was published in 2010. Máighréad has been published in a wide range of anthologies, and has written versions of Galician poems for two recent anthologies edited by Manuela Palacios of Universidad de Santiago de Compostela.

Lorenzo Silva (Madrid, Spain, 1966) is author of novels such as La Flaqueza del Bolchevique which was adapted for cinema by Manuel Martín Cuenca, and Carta Blanca. He has also published books for children and young adults, as well as essays. He is especially known for the crime series starring detectives Bevilacqua and Chamorro, the series started with El lejano país de los estanques winner of the Ojo Crítico Award in 1998, and was followed by El Alquimista Impaciente winner of the Nadal Award in 2000, the later being adapted to cinema by Patricia Ferreira. His latest book Niños Feroces was published in 2011. His books have been translated into numerous languages such as Russian, French, German, Italian and Greek.

 1 2 3
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

http://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Festival Isla

Festival Isla 2014

Canal TV ICervantes Dublin

ICDublin

Calendario

April 2019
M T W T F S S
« Oct    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

RSS Novedades CVC

  • [Foros] «Los millones de cartas»: ¿por qué en masculino?
    Tengo una duda con relación a esta frase: "He recibido por correo una carta del Gobierno, de las millones que está enviando a las ciudadanas y ciudadanos de este país." Yo creo que la frase es correcta (las millones [de cartas]) , me suena bien, pero me indican que debería ser: "He recibido por correo […]
  • [Foros] Tengo dudas al analizar esta oración
    Tengo dudas al analizar esta oración: Campanilla estaba celosa de Wendy. Lo estaba analizando "celosa de Wendy" como un único sintagma adjetival con función de atributo. Pero ahora dudo si son dos sintagmas independientes, en el que "de Wendy" fuera C.Régimen. Pero tenía entendido que las oraciones de predicado nominal no admiten C.Régimen. Saludos. […]
  • [Rinconete] «El Jarama», de Rafael Sánchez Ferlosio, y «Chavales del arroyo», de Pier Paolo Pasolini, confluencias literarias (2)
    Por María José Furió. La novela experimental de esta época recoge la influencia del llamado objetivismo norteamericano, con John Dos Passos y su Manhattan Transfer como gran exponente, donde la voz de narrador omnisciente se cambia por una mirada que copia los efectos de una cámara cinematográfica y su supuesta objetividad, de modo que el […]

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2019. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es