Posee una importante obra como poeta, ensayista y traductor. Su libro de poesía La caja de plata (1985) obtuvo el Premio de la Crítica. Esta obra está incluida en Los mundos y los días: poesía 1970-2002, que recoge toda su producción poética desde Elsinore hasta Sin miedo ni esperanza.
La tercera edición de Los mundos y los días, completamente revisada y corregida, fue publicada en 2007 por Visor.
Su poemario La vida en llamas (2006) fue galardonado con el Premio Nacional de Traducción por su versión del Cantar de Valtario.
Ha sido director de la Biblioteca Nacional de España y secretario de estado de cultura del gobierno español.
En 2006 obtuvo el Premio de Literatura de la Comunidad de Madrid.
Ha editado y traducido los Cuentos de hadas de Charles Perrault, ilustrados por Lucien Laforge.
Entre las antologías de su obra destaca Hola, mi amor, yo soy el lobo (2009).
El 6 de enero de 2011 ingresó como académico de número en la Real Academia de la Historia con un discurso titulado “Historia y poesía”
Su obra ha sido traducida al francés, alemán, italiano, inglés y búlgaro.
Luis Alberto de Cuenca asistirá como jurado el próximo día 2 de marzo a nuestro concurso de recitado de poesía. El día tres, junto a Jorge Edwards y Alicia Mariño, participará en la mesa redonda Muchos mundos.
Luis Alberto de Cuenca (Madrid, 1950) is a research fellow at the Institute of Languages and Literature of the Spanish National Research Council (CSIC).
He has produced a significant body of work as a poet, essayist and translator. His book of poetry La caja de plata (1985) was winner of the Critics Award for Spanish Poetry (awarded annually by the Spanish Association of Literary Critics).
It was also included within the collection Los mundos y los días: poesía 1970-2002 which features his entire catalogue of poetry from Elsinore to Sin miedo ni esperanza.
The third edition of Los mundos y los días, fully revised and corrected, was published in 2007 by Visor.
His poetry collection La vida en llamas (2006) was awarded the National Translation Award for his version of Cantar de Valtario.
He has been director of the National Library of Spain and was appointed Secretary of State for Culture for the Spanish government.
In 2006, he was awarded the Literature Award by the Community of Madrid.
He had edited and translated Charles Perrault’s fairy tales, illustrated by Lucien Laforge.
One of the most note-worthy anthologies of his work is Hola, mi amor, yo soy el lobo (2009).
He was officially welcomed into the Royal Academy of History, in Madrid, as a permanent member, with a speech titled “History and literature”.
His works have been translated into French, German, Italian, English, and Bulgarian.
Luis Alberto de Cuenca will attend our poetry recital competition this coming 2nd March as a member of the judging panel. The following day, the 3rd March, he will participate in the round-table discussion “Many Worlds” together with Jorge Edwards and Alicia Mariño.
In the 30 years since Spain’s failed coup d’etat of 1981 the event has been buried by lies, half-lies and legends, says Javier Cercas, which is why his latest book seeks ‘order in chaos’
More reviews and where to buy the Anatomy of a moment:
Javier Cercas’s new book, a mix of history, speculation and personal reflection, offers a compulsive narrative of the attempted military takeover of 1981
Javier Cercas presentará la traducción al inglés de su último libro, “Anatomía de un instante” (The Anatomy of a Moment” en el Instituto Cervantes de Dublín el próximo jueves, 10 de febrero. En conversación con Alison Ribeiro de Menezes.
Javier Cercas will be in Dublin nest Thursday for the book launch of “The Anatomy of a Moment” (Anatomía de un instante). He will talk with Alison Ribeiro (UCD) at Instituto Cervantes Dublin.
En octubre de 2010 la prestigiosa revista Granta lanzó un número titulado “Best of Young Spanish-Language Novelists”.
Los veintidós escritores en el listado fueron elegidos por un jurado distinguido de seis profesionales del mundo literario: Valerie Miles y Aurelio Major, editores de Granta en español; el novelista guatemalteco-estadounidense Francisco Goldman; la crítica, editora y escritora catalana Mercedes Monmany; el periodista británico y antiguo corresponsal para América Latina Isabel Hilton; y el escritor y director de cine argentino Edgardo Cozarinsky.
Para comenzar este año 2011, joven todavía, la biblioteca propone una selección de esta joven literatura.
In October 2010, the prestigious magazine Granta launched an edition entitled “Best of Young Spanish-Language Novelists”.
The twenty-two writers on the list were chosen by a distinguished panel of six judges: Valerie Miles and Aurelio Major, editors of Granta en español; Guatemalan-American novelist Francisco Goldman; Catalan critic, editor and author Mercedes Monmany; British journalist and ex-Latin American correspondent Isabel Hilton; and Argentinian writer and film-maker Edgardo Cozarinsky.
To start off the year, still young, we would like to invite you to peruse a selection of works by these young novelists
Mario Vargas Llosa receives today at 4:30 pm CET the Nobel Prize for Literature 2010.
Cervantes TV just launched this extensive interview with Mario Vargas Llosa, the last performed by the Cervantes Institute before the Peruvian author being awarded the Nobel Prize.
Among many other issues, Mario Vargas Llosa talks about his latest novel. This way, CervantesTV opens the Cervantes Printed Voices series, which will include testimony from several Spanish and Latin American authors.
The publication of this interview is another activity that the Cervantes Institute is conducting prior to the award, which culminate today in Stockholm.
Cervantes TV acaba de publicar esta extensa entrevista con Mario Vargas Llosa, última realizada por el Instituto Cervantes al autor hispanoperuano antes de ser galardonado con el premio Nobel, donde habla, entre otros muchos asuntos, de su última novela.
La de Vargas Llosa inaugura en la televisión del Cervantes la serie Voces impresas, que recogerá testimonios de diversos autores españoles e hispanoamericanos.
La publicación de esta entrevista es otra de las actividades que el Instituto Cervantes está llevando a cabo previamente a la entrega del premio, que culminarán hoy en Estocolmo.
Ana María Matute Ausejo (26th June 1926, Barcelona). Novelist and Spanish-language academic since 1996, she holds a preeminent place in Spanish literature, and is this year’s winner of the Miguel de Cervantes Award 2010.
She is part of the “astonished youth” generation (la generación de los jóvenes asombrados), a term she coined herself to refer to those authors who recount their childhood experiences of the Spanish Civil War /
Ana María Matute Ausejo (26 de junio de 1926, Barcelona). Novelista y académica de la lengua desde 1996, ocupa un lugar preferente en la literatura española. Premio de Literatura Miguel de Cervantes 2010.
Forma parte de la generación de los “jóvenes asombrados”, nombre que ella misma acuñaría a los autores que reflejan la situación de la Guerra Civil en su infancia.
Culture Minister Ángeles González-Sinde announced this year’s winner, who has now earned every major prize in the field, from the National Literature Award in 2007 to the Nadal in 1959 and the Planeta in 1954.
The IMPAC Dublin Literary Award is the largest and most international prize of its kind. It involves libraries from all corners of the globe, and is open to books written in any language.
The Award, an initiative of Dublin City Council, is a partnership between Dublin City Council, the Municipal Government of Dublin City, and IMPAC, a productivity improvement company which operates in over 50 countries. The Award is administered by Dublin City Public Libraries.
The nomination process for the Award is unique as nominations are made by libraries in capital and major cities throughout the world. Participating libraries can nominate up to three novels each year for the Award. Libraries interested in participating should contact the organisers for details.
This year, there are 6 novels written originally in Spanish that have been selected for this Award:
Which one is your favourite?
Café Literario will be a setting for a special evening with the writer Andrés Trapiello. We will go through different layers and aspects of his versatile literary creation.
Andrés Trapiello. Born in Manzaneda de Torío (León) in 1953 and based in Madrid since 1975. Currently he works as a writer and freelance journalist collaborating with numerous publications.
As a poet he published Junto al agua (1980), Las tradiciones (1982), La vida fácil (1985), El mismo libro (1989), and complete poetry works entitled Las tradiciones (1991) and Acaso una verdad (1993) .
His novels are La tinta simpática (1988), El buque fantasma (1992), La malandanza (1996), Días y noches (2000) and Los amigos del crimen perfecto (2003), which received the Nadal Prize, Al morir don Quijote (2004) and Los confines (2009).
He published sixteen tomes of diaries entitled Salón de los pasos perdidos (Salon of lost steps).
10/11, 6pm. Café Literario, Instituto Cervantes Dublín
Moderación: Gabriel Sánchez Espinosa (Queen’s University Belfast)
En español con traducción al inglés disponible. | In Spanish with interpreting into English available.
On the 15th October, Eduardo Mendoza received the Planeta Prize, the literary award with the highest financial pay-out in Spain, and on the 22nd October, the prize-giving ceremony for the Prince of Asturias Awards took place in Oviedo.
The Prince of Asturias Awards are a series of annual prizes awarded in Spain by the Prince of Asturias Foundation to individuals, entities and organizations from around the world who make notable achievements in the sciences, humanities, or public affairs.
In November, we would like to invite our readers to get to know the work of some the Spanish and Latin American authors awarded Prince of Asturias Awards for Literature, whose work is perhaps less well-known in the public domain.
One of the great attractions of learning a foreign language – especially one your parents don’t speak – is that feeling of a door opening onto secret territory.
Suddenly the hours spent poring over grammar books and verb tables yield their reward: here is a new world of landscapes, characters, sights and sounds one need not share with immediate family and friends.
I have a bad memory for fiction, but the first Spanish novels I read, at about fifteen, have stayed with me better than English novels read at the same time. Thanks to those books, I travelled to Spain long before actually setting foot on Spanish soil.
Mario Vargas Llosa: Five essential novels
Wondering where to start with the new Nobel laureate? Here are five highlights
Mario Vargas Llosa wins Nobel prize for literature.
Congratulations Mario and thank you for your novels!
Peruvian author Mario Vargas Llosa has won the 2010 Nobel Prize for Literature.
The awarding committee said Vargas Llosa received the award “for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual’s resistance, revolt and defeat”.
The prize of 10 million Swedish krona (€1.07 million) was the fourth of this year’s Nobel prizes, following awards for medicine on Monday, physics on Tuesday and chemistry yesterday.
Cited by the Swedish Academy for “his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual’s resistance, revolt and defeat”, the 10m SEK (£1m) award crowns a literary career that was launched in 1963 with his novel The Time of the Hero, and includes further books such as Conversation in the Cathedral (1969), Aunt Julia and the Scriptwriter (1977) and The Feast of the Goat (2000).
Granta’s Best Young Novelists issues have been some of the magazine’s most important – ever since the first ‘Best of Young British Novelists’ in 1983, which featured stories by Salman Rushdie, A. N. Wilson, Adam Mars-Jones and Martin Amis.
There have since been two more Best of Young British Novelists lists, in 1993 and 2003, and lists for American novelists in 1996 and 2007. The titles have become milestones on the literary landscape, predicting talent as much as spotting it.