El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Torre Martello

Blog del Instituto Cervantes de Dublín

Arte y cocina española en el Instituto Cervantes / Art and Spanish Cuisine at Instituto Cervantes

Food_FiestaCada vez son más nuestros amigos irlandeses (y no solo irlandeses, puesto que Dublín es muy cosmopolita) que quedan gratamente sorprendidos al visitar nuestra sala de exposiciones y encontrarse con el aliciente añadido del café Food Fiesta.

Indudablemente, disfrutar de las pinturas de Daniel Rodríguez Castro, de las que nos despedimos el día 30, o de las obras de Carlos Reguera, Blanca Gortari, Jorge Morgan y Rafael Rodulfo, en nuestro instituto a partir del 10 de junio, y poder hacerlo además en compañía de las mejores tapas españolas, es un privilegio. Un privilegio al alcance de nuestra mano gracias a Food Fiesta.

Situada en la sala de exposiciones del Instituto Cervantes, la nueva cafetería ofrece cada día más variedad gastronómica: sopa y plato del día, tortillas de patata de diferente tipo (con cebolla, pimientos, de bacalao, de chorizo etc.), bocadillos del embutido ibérico y del queso más selectos…

Food Fiesta Café es una muy buena oportunidad para beneficiarse de una sabrosa y sana dieta mediterránea, disfrutar de un buen café con un trozo de la ya famosa “tarta de Santiago”( by Vanessa Robinson), o con un bocadillo del mejor jamón serrano; recargar las pilas con unos buenos garbanzos o sentar el estómago con una sopita de calabaza. Las opciones son muchas, y tienes de lunes a sábado para dejarte sorprender.

Hay plato y ensalada del día, y todo es casero y fresco, incluida la repostería: magdalenas a base de aceite de oliva, bizcocho de naranja, galletitas y pastas de té… Ya son muchos los alumnos y profesores del Instituto que aprovechan el descanso de las clases de español para pasarse por Food Fiesta, y otros muchos clientes vienen a comer el menú del día, que Jaime Jambrina cocina cada mañana. ¿Te lo vas a perder?

Pásate, cata, y decide por ti mismo si la gastronomía española es una de las más ricas del mundo. Food Fiesta Café abre de lunes a jueves, de 9:30 a 21:30; viernes y sábados de 9:30 a 14:00.

Texto: Ángela Arambarri Ateca
Traducción al inglés: Enca González Cambil


There is an increasing number of Irish friends of the Institute (and not just Irish since Ireland is very cosmopolitan) who are pleasantly surprised when they visit our Exhibition room and find themselves allured to the charming Food Fiesta Café.

There is no doubt that enjoying Daniel Rodríguez Castro´s paintings until the 30th of May or the work by Carlos Reguera, Blanca Gortari, Jorge Morgan and Rafael Rodulfo in our Institute from the 10th of June accompanied by the best Spanish tapas is a privilege. A privilege we can enjoy at our doorstep thanks to Food Fiesta!

The new coffee shop is located in Instituto Cervantes’ Exhibition room. It offers an increasing range of dishes: scrumptious soup and menu of the day, mouth watering potato omelettes with onion, pepper, cod or chorizo to name a few and delicious Spanish salami and the best cheese rolls.

Food Fiesta Café is an excellent opportunity to enjoy a tasty and healthy Mediterranean diet, enjoy good aromatic coffee with a piece of the already famous “tarta de Santiago” (by Vanessa Robinson) or a Serrano ham roll, recharge your batteries with a hearty chickpea stew or enjoy the delightful pumpkin soup. There are plenty of options and you have Monday to Saturday to delight yourself.

There is salad and menu of the day and everything is fresh and home made, including baking: cupcakes made with olive oil, delicious orange sponge cake, tasty biscuits and pastries for your tea…The Café is packed with the Institute’s students and teachers who enjoy the delicacies of Food Fiesta during their Spanish class break. There is an increasing number of visitors who pass by and decide to stay to enjoy the menu prepared by Jaime Jambrina every morning. Don’t miss it!

Come along and try it out to decide if Spanish cuisine is one of the most delicious ones in the World! Food Fiesta Café opens its doors Monday to Thursday from 9:30 to 21:30

Text by: Ángela Arambarri Ateca
Translation: Enca González Cambil

Food Fiesta en el Instituto Cervantes / Food Fiesta Café at Instituto Cervantes

El 13 de January de 2015 en Spain in Dublin, Spanish cuisine por | Sin comentarios

food_fiesta_espLa empresa dublinesa de comida española Food Fiesta comenzó el pasado sábado su nuevo proyecto: el Café Food Fiesta. Desde entonces, Food Fiesta ofrece un servicio diario de cafetería en nuestro centro. Sí, aquí, en Lincoln Place, frente al Trinity College y el Hospital Dental. Visítanos y prueba su delicioso menú de comida española en el que podrás encontrar bocadillos, tortillas y sopas, además de dulces y tartas para acompañar un buen café con leche o un cortado.

Food Fiesta es una empresa dublinesa dedicada al suministro de alimentos españoles de alta calidad. Tiene una amplia experiencia en la organización de fiestas y eventos, participa regularmente en mercados de comida y también organiza talleres de cocina.

Precisamente, Jaime Jambrina, cocinero y director de Food Fiesta, impartirá un taller en nuestro instituto a partir del próximo 27 de enero. Este taller tiene el propósito de descubrir los secretos y fundamentos de la dieta mediterránea en un ambiente ameno y buscando siempre la participación de los asistentes. La idea es facilitar a los interesados unos conocimientos básicos sobre alimentación saludable para que puedan ser aplicados en la dieta diaria.

Para finalizar el taller, los participantes organizarán una comida de despedida que se irá preparando sobre la marcha. Suena bien, ¿no?

Al mando de Food Fiesta se encuentra el matrimonio vasco-irlandés compuesto por el ya mencionado Jaime Jambrina y por Vanessa Robinson. El Café Food Fiesta estará abierto por las mañanas de lunes a viernes desde las diez menos cuarto hasta la una y media. Y por las tardes, de lunes a jueves, de 5 a 8. ¿Dónde? En nuestra sala de exposiciones, en la planta baja del instituto.


Dublin-based Spanish food business, Food Fiesta, is delighted to announce its latest project: Food Fiesta Café. From 10th January 2015, Food Fiesta runs a daily café service at the Instituto Cervantes in Lincoln House, Lincoln Place, D2 (opposite Trinity College and the Dental Hospital). Drop in and treat yourself to something from the delicious Spanish menu. There are freshly-made bocadillos, sandwiches, tortillas and soups, as well as sweet treats and tartas to enjoy with a café con leche or cortado!

Food Fiesta is a Dublin-based Spanish catering business and purveyor of quality imported Spanish foods. Food Fiesta has experience catering events, supplying gourmet food options, taking part in farmer’s markets and hosting cooking workshops for everything from intimate to large gatherings.

Talking about cooking workshops, on January 27th Jaime Jambrina starts a new one at our premises. Jaime Jambrina, chef, passionate foodie and director of Food Fiesta, will help us to discover the secrets and fundaments of Mediterranean diet.

The idea behind this workshop is to provide students with a basic knowledge they can later apply to their everyday diet, always in an easy-going environment to encourage the attendees’ participation during the course.

The workshop runs for four weeks, in which we will try to cover a very ambitious programme, to offer our students a tool for a correct and healthy lifestyle. As a way to finish the workshop, we will prepare a farewell meal, to be planned throughout the course. Sounds good, right?

Café Food Fiesta
When? Mornings: Mon-Sat from 9:45am to 1:30pm
Afternoons: Mon-Thurs from 5 to 8pm.
Where? Exhibition room – Ground floor. Lincoln House. Lincoln Place. D2

Los vinos de Galicia / Wines from Galicia

La reconocida sommelier Lisa O’Doherty compartirá con el público su último viaje a las Rias Baixas y su amor por esta región celta de España. Durante el taller que se celebra en el Instituto Cervantes de Dublín esta tarde, dará a conocer uno de los vinos más de moda en EEUU y su cepa principal: Albariño.

En este seminario de 60 minutos de duración se degustarán 6 vinos de Rias Baixas.

La Denominación de Origen Rias Baixas es la franja costera y fría donde se cultiva la uva Albariño. Se sitúa en la región celta de Galicia y produce algunos de los mejores blancos de España.

¡No te olvides de reservar!

¿Quieres saber más?


The renowned sommelier Lisa O’Doherty will share her last trip to Rías Baixas and love for this Celtic area in Spain. She will introduce us to one of the most trendy wines in US and its core grape: albariño.

Six Rias Baixas wines will be tasted in this 60 minutes seminar.

The Designation of Origin Rías Baixas (pronounced ree-ahs buy-shuss) is the cool coastal home of the Albariño grape, located in the Celtic region of Galicia and produces some of Spain’s finest white wines.

For reservation and payment contact:

reservas.dublin(at)cervantes.es

Do you want to know more?

Conferencia: La cocina gallega | Lecture: The food of Galicia

AFORO DE LA ACTIVIDAD COMPLETO

La España Celta llega a Irlanda. Este año, Dublín acoge un variopinto programa de actividades que dan a conocer lo mejor de Galicia y su legado celta a través de su gastronomía, moda, cultura y turismo. Desde catas de vino hasta una conferencia sobre moda, el Instituto Cervantes, la Oficina Comercial de la Embajada de España y la Oficina de Turismo te invitan a un apasionante viaje cuyo destino final es el Camino de Santiago.

La primera de las actividades programadas es hoy en el Café Literario a la 13:oo pm. La célebre periodista gastronómica británica Claudia Roden  presentará su libro Food of Spain (Penguin Books) y conducirá al público irlandés a través de los secretos y placeres de la comida gallega, desde los mariscos hasta la tarta de Santiago.

Claudia Roden nació y se crió en El Cairo. Tras finalizar sus estudios en París se trasladó a Londres para estudiar arte. Con la publicación de su best seller A book of Middle Easter Food revolucionó la actitud del mundo occidental hacia las comida de Oriente Medio. Ha publicado otros diez libros, entre ellos el clásico The book of Jewish Food, con los que ha obtenido numerosos premios.

Se ofrecerá un aperitivo de productos gallegos por cortesía de: Martin Codax, Vitivinícola do Ribeiro SCG, Portomuinos, San Simón DOP,Arzúa DOP.


THIS EVENT IS FULLY BOOKED

Celtic Spain comes to Ireland. This year, Dublin will host a wide range of events all highlighting the best of Galicia and its Celtic ancestry through their food, wine, fashion, culture and tourism. From wine tastings to a fashion talk, Instituto Cervantes, the Trade Section of the Spanish Embassy and the Tourism Office gives you every reason to join us on a very interesting journey to the final destination at St. James Way.

The first of this series of events  will be today at 1pm at Café Literario. The coveted British food writer, author of the book The Food of  Spain (PenguinBooks), will lead an Irish audience on the secrets and pleasures of the Galician food, from seafood to St James’s cake.

Claudia Roden was born and brought up in Cairo. She finished her education in Paris and later studied art in London. With the publication of her bestselling A book of Middle Easter Food in 1968, she revolutionized Western attitudes to the cuisines of the Middle East. She as written ten other books, which have won her many awards, including the classic The Book of Jewish Food.

Galician refreshments will be served compliment of: Martin Codax, Vitivinícola do Ribeiro SCG, Portomuinos, San Simón DOP,Arzúa DOP.

Taller: El aceite de oliva: cultura, ciencia y gastronomía / Workshop: Olive oil: culture, science and cuisine

¿Sabías que en 2010 la UNESCO declaró la dieta mediterránea patrimonio inmaterial de la humanidad? ¿Y cuál es uno de sus ingredientes esenciales? El aceite de oliva.

Si tienes tu reserva, ven hoy a las seis a disfrutar de este taller-cata organizado por el Instituto Cervantes para todo tipo de público. En él podrás aprender más sobre su producción, sus características, sus propiedades gastronómicas, sus beneficios para la salud o los últimos avances científicos con los que está relacionado, además de probar tres diferentes clases de aceite de oliva.

Desde la antigüedad, el aceite de oliva u “oro líquido”, como lo llamaba Homero, ha estado presente en la vida del ser humano y a lo largo de la historia no se ha empleado únicamente como condimento que enriquece los alimentos sino que también ha tenido usos medicinales, religiosos, cosméticos o industriales.

Las últimas investigaciones científicas relativas a la salud nos dicen que son los aceites con mayores niveles de grasas mono-insaturadas y que el consumo de dos cucharadas diarias reduce el riesgo de padecer enfermedades cardiovasculares. Además son ricos en antioxidantes y tiene otros muchos efectos beneficiosos sobre la salud.

SRC: reservas.dublin@cervantes.es

Este taller forma parte de Innovation Dublin 2012, que se celebra en Dublín del 15 al 26 de octubre. El festival demuestra la capacidad de Dublín de inspirar, interactuar e innovar.


Did you know that UNESCO declared Mediterranean diet as intangible cultural heritage in 2010? And what is one of its essential ingredients? Olive oil.

If you have a reservation, come today at 6pm and enjoy this tasting workshop organized by the Cervantes Institute for all types of people. Here you can learn more about its production, characteristics, culinary properties, health benefits or the latest scientific advances related to it, as well as taste the three different types of olive oil.

Since ancien times, olive oil or “the golden liquid”, as Homer called it, has been present in human lives and has not only served as seasoning to enrich food but has also had medicinal, religious, cosmetic and industrial uses.

The latest health related scientific research has shown that these oils have the highest levels of monounsaturated fats and that the consumption of two daily spoonfuls reduces the risk of cardiovascular diseases. In addition to that, they are rich in antioxidants and have many more beneficial effects on health.

RSVP: reservas.dublin@cervantes.es

This workshop is part of Innovation Dublin 2012, which takes place across Dublin from Oct 15th -26th. The festival demonstrates Dublin’s capacity to inspire, interact and innovate.

El día E en la biblioteca / El Día E in the library

Quedan veinticuatro horas para que de comienzo El día E, la fiesta de todos los que hablamos español. Ese día, mañana, la biblioteca estará abierta en su horario habitual los sábados, de 9:30 a 14:00.

Sin embargo, a partir de las 15:30 volverá a abrir hasta las 17:00 con un bazar de libros en el que ofreceremos libros completamente nuevos a muy buenos precios. Todos ellos en español y, casi todos ellos, de literatura española e hispanoamericana. Puedes llevarte un libro por 5 euros o ¡3 libros por diez euros!

Además, a los que vengáis a la biblioteca entre las 15:30 y las 17:00 os ofreceremos el carné de la biblioteca completamente gratis por seis meses. ¡Solo a los que vengáis durante esa hora y media!

¿Y qué más? A lo largo del día, en nuestro café literario y en nuestra sala de exposiciones podrás disfrutar de un concurso de tortilla de patata, de la buena comida española y latinoamericana, de una fiesta latina, o de clases gratuitas de español y de tango. ¿Se nos olvida algo? Por si acaso, aquí tienes el programa completo.


Just Twenty-four hours left to ElDíaE, la fiesta de todos los que hablamos español. That day, tomorrow, the library will be open as usual on Saturdays from 9:30 to 14:00.

However, we will re-open at 15:30 until 17:00 with a market of books which offer brand new books at great prices. All of them in Spanish and almost all of them, Spanish and Latin American literature. You can take a book for 5 Euros or 3 books for ten euros!

In addition, for those who visit the library between 15:30 and 17:00 we will offer the library membership card free for six months. Only for those coming during that hour and a half!

And what else? Throughout the day, in our Café Literario and in our showroom, you can enjoy an Spanish omelette competition, good Spanish and Latin American food, a Latin fiesta, or free Spanish classes and tango workshop. Did we forget something? Just in case, here’s the whole programme..

Proyección de cine / Filmscreening: “18 comidas”

Hoy / Today 14/12/2011 6:00 pm.

El ciclo “Cine y gastronomía” nos propone hoy un plato para gourmets de la gran pantalla. Del director Jorge Coria, 18 comidas nos presenta historias cruzadas con la mesa y la búsqueda de la felicidad como común denominador. ¡Que les aproveche!


The film series “Cinema and gastronomy” brings us today a recipe for gourmets of the big screen. 18 meals, by Director Jorge Coria, depicts interlocking stories with food and the search of happiness as a common denominator. Bon appétit!

Cocinando al pie de la letra / Cooking by the book

¿Podemos oler una palabra? ¿Se puede leer un sabor? ¿Es posible plasmar un aroma?

Yolanda Castaño y Andrea Costas son dos autoras gallegas que han descubierto que sí se puede, como demuestran en su proyecto “Cocinando al pie de la letra”. Las relaciones entre cocina, literatura y fotografía aparecen magistralmente plasmadas en el libro que recoge las conclusiones de este proyecto, y que comparte título con él.

Cocinando al pie de la letra

Autor: Andrea Costas

Palabras, sabores e imágenes se fundirán con creatividad y originalidad en la exposición de las jóvenes autoras, que nos mostrarán los resultados de su trabajo esta tarde en la mesa redonda “Cocinando al pie de la letra”. Además tanto Yolanda (poeta, Premio Nacional de la Crítica 1999) como Andrea (artista plástica, diseñadora y fotógrafa) nos visitarán antes en la Biblioteca para atender al Encuentro Digital y responder vuestras preguntas.

Si queréis un buen consejo, no faltéis a esta cita con “El sabor de las palabras” hoy a las 6 de la tarde en el Café Literario. La conferencia, en español, tendrá traducción simultánea en inglés, y como introducción podéis disfrutar del sabor de un buen vino español a las 5.30.

¡Id buscando el delantal, que esta tarde cocinamos al pie de la letra!


¿Can we smell a word? ¿Are we able to read a taste? ¿Is it possible to capture a smell?

Yolanda Castaño and Andrea Costas are two Gallician authors who discovered that it’s possible, as they have proved in their project “Cooking by the book”. Relationships between cuisine, literature and photography are brilliantly expressed in the book containing the conclusions of the project, which share the name with it.

Words, flavours and images will be merged with creativity and originality in the presentation of these young authors. They will show us the results of their work this afternoon in the round table discussion “Cooking by the book“. Besides, both Yolanda (poet) and Andrea (photographer and designer) will visit us in the library in order to take part of the Virtual Interview and answer your questions.

If you want a piece of advice, don’t miss the meeting with “The taste of words” today at 6 p.m. at Café Literario. The conference will be in Spanish with English interpreting and you will be able to taste a Spanish glass of wine as introduction if you come at 5.30 pm.

Let’s find and apron, we are cooking by the book today!

Próximo encuentro digital / Next virtual interview: Yolanda Castaño y Andrea Costas

Autora: Andrea Costas

Yolanda Castaño y Andrea Costas. Dos gallegas, la una escritora, la otra fotógrafa, a las que un día se les ocurrió mezclar sus dos artes y añadir como tercer ingrediente su pasión común por la gastronomía, para cocinar un libro muy original y apetitoso: “Cociñando ao pé da letra”.

El próximo 8 de diciembre ambas estarán con nosotros en un encuentro digital para responder a las preguntas que se os ocurran sobre este u otros proyectos de su interesante trayectoria artística. No te cortes y envía tus preguntas ya. Aquí te explicamos cómo.


Yolanda Castaño and Andrea Costas. Two Galician women, a writer and a photographer, who one day came out with the idea of mixing their two disciplines, adding their common love for cuisine as a third ingredient, and cooking a very original and appetizing book: “Cociñando ao pé da letra”.

Next 8th December they both will be at our Library to hold a virtual interview with our readers. Don’t be shy and send your questions on this or other projects of their interesting artistic careers. More information on how to participate here.

El Bulli: Cooking in progress

Hoy a las 6 de la tarde, en el Café Literario, os presentamos “El Bulli: Cooking in progress”, una película documental realizada por el director de cine alemán Gereon Wetzel sobre la Fundación El Bulli.

Creado por el reconocido cocinero español Ferran Adrià, El Bulli fue un restaurante que consiguió numerosos reconocimientos, como el de mejor restaurante del mundo, o el de contar con las tres estrellas Michelín.  Ahora se ha convertido  en un espacio creativo e innovador desde donde se divulgan conocimientos, avances y logros gastronómicos , bajo el lema “Libertad para crear”.

La producción, realizada entre 2008 y el 2009,  narra el proceso de creación del nuevo menú para la siguiente temporada. La proyección se realiza en colaboración con el Goethe Institut en Irlanda.


The documentary movie about El Bully Foundation “El Bulli: Cooking in progress”, by German Director Gereon Wetzel, will be screened tomorrow at 6pm at our Café Literario.

El Bulli was the name of the restaurant founded by the renowned Spanish chef Ferran Adriá. It received great recognition; indeed it was considered the best restaurant in the world and was awarded 3 Michelin Stars. Nowadays it has become a creative and innovative space which, under the motto “Freedom to create”, spreads knowledge, developments and achievements related to cuisine.

The movie was filmed from 2008 to 2009, and it depicts the process of creation of the new menu for the next season. Event organised in collaboration with the Goethe Institute Foundation in Ireland.

Cocinando ideas e soños / Cooking ideas and dreams

¿Alguna vez habéis pensado como sería un bar que al mismo tiempo fuese taberna y restaurante, pero que a la vez no fuese nada de éso? ¿Y que además no tuviese nevera?

Cooking ideas and dreams

Cooking ideas, dreams...and some fish

Pues a Iago Pazos y Marcos Cerqueiro sí que se les ocurrió, y de ahí surgió la idea de Abastos 2.0., un espacio gastrocultural situado en el Mercado de Abastos de Santiago de Compostela, y que nos presentarán en el coloquio de esta tarde: Cocinando ideas e soños.

Si quieres conocer más sobre este original e innovador concepto que recupera lo mejor de la tradición hostelera gallega, tienes una cita con la gastronomía de los sueños a las 18.00 en el Café Literario.


Have you ever thought of a bar combining a tavern and a restaurant, and being at the same time none of these? And can you imagine this kind of place without a fridge?

Iago Pazos and Marcos Cerqueiro imagined it, and that was the origin of Abastos 2.0., a ‘gastrocultural’ space located in the wholesale food market of Santiago de Compostela. This afternoon they will introduce this place at the talk Cooking ideas and dreams. Abastos 2.0.

If you want to know more about this original and innovative concept which retrieves the best of Galician traditional cuisine, you have a date with the gastronomy of dreams at 6.00 pm in Cafe Literario.

Inauguramos exposición / Opening exhibition: “A la mesa! Diseño y comida”

No pierdas la oportunidad de visitar una exposición para saborear con la vista: ¡A la mesa! Diseño y comida.

Se trata de una muestra que cubre tres ámbitos: Comprar, Preparar y Servir, y que reflexiona sobre el momento que atraviesa la cocina española y la infinidad de productos creativos que hacen de ella una sofisticada actividad.

Abierta al público hasta el 21 de enero de 2012.


Do not miss this new exhibition to be savoured with the eyes: At the table! Design and food.

Covering three subjects, Shopping, Preparing and Serving, this display reflects on the current situation of Spanish food and the high number of creative products that turn it into a sophisticated activity.

Open to the public until January 21st 2012.

¡A la mesa! / At the table!

La cocina de un país es un gran libro abierto del que nos llegan aromas de historia, de geografía, de la relación de un pueblo con la tierra, de su clima, de sus intercambios culturales, de las costumbres de las familias alrededor de la mesa.

Culinaria Spain

Durante los próximos meses, el Instituto Cervantes te invita a degustar el más selecto menú para las tardes otoñales:

Bebidas

A través de los seminarios de ¡Oído, cocina! podrás recorrer la gastronomía hispana desde España hasta México, incluyendo dos charlas-degustación sobre dos míticas bebidas mexicanas: el tequila y el mezcal.  

Primer plato

“El sabor de las palabras” da título al ciclo de conferencias que durante noviembre y diciembre explorarán la estrecha relación entre literatura y cocina que han convertido a ésta última en una fuente de inspiración para numerosos autores.

Segundo plato

El día 1o de noviembre se inaugura la exposición “¡A la mesa! diseño y comida“, una reflexión sobre la evolución de las tendencias culinarias en España a través del diseño.

 Postres

Los postres nos llevan al Café Literario, donde los cinco títulos proyectados en el ciclo “Cine y gastronomía” retratan el mundo de los fogones en la gran pantalla, ya sea en forma de documental, despertando unas carcajadas o haciéndonos llorar. 

Por todo ello, desde la biblioteca te invitamos este mes a hacer una lectura de España a través de su gastronomía. Ponte el delantal y acércate a nuestra sección de cocina. Deja que tu paladar se sorprenda de la riqueza de la cocina española en la diversidad de sus regiones. Y sobre todo, atrévete a compartir la mesa con nosotros contándonos tus impresiones y cómo no, el éxito de tus platos, en nuestro blog. ¡Buen provecho!


A country’s cuisine is like an open book giving off aromas of history, of geography, of a nation’s relationship with the land and wheather, of its culture exchanges, of families’ habits around the table.
 
During the next months, Instituto Cervantes invites you to taste the most exclusive menu ever for the autumn evenings: 

Drinks

Throughout the seminars “May I have your order?”  you will make a journey along the Hispanic gastronomy, fromSpain toMexico, including two talk/tastings where you’ll have the possibility to try two traditional Mexican drinks: tequila and mezcal.

Starters

“The taste of words” is the title of the series of talks to be held during November and December with the aim to explore the close relationship between literature and gastronomy, the last becoming an inspiration source to many authors.

Main course

The 10th of November we have the opening of the exhibition “At the table! Design and food“, a reflection on the evolution of culinary trends in Spain…

Desserts

Desserts will bring us to the Café Literario, where the five films included in the series “Cinema and gastronomy” will display the world inside the kitchen on the big screen, making us laugh or cry.  

For all these reasons, the library invites you this month to take a view of Spain through the prism of its cuisine. Put on your apron and get close to our cuisine section. Let your palate get amazed with the richness and diversity of Spanish cuisine throughout its regions. And please, dare to share the table with us with comments about your impressions and the success of your dishes in our blog. Enjoy your meal!

Sabor de España / A taste of Spain

¿Qué mejor forma de olvidar las penas tras las vacaciones de Semana Santa?


What better way to forget the pains after the Easter holidays?

Share

We fell in love with Spain

We fell in love with SpainIt was bound to happen. We fell in love with Spain.

Traveling across its vast and spirited landscape, we experienced its diversity of all things wine and food—from the traditional and rustic to the conventional and avant-garde—encountering the creations of Spain´s most innovative winemakers and chefs.

Read more… Spain: A diverse Landscape of Innovation & Pleasure

Share

 1 2
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

http://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Festival Isla

Festival Isla 2014

Canal TV ICervantes Dublin

ICDublin

Calendario

June 2017
M T W T F S S
« Oct    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

RSS Novedades CVC

  • [Exposición] Vicente Martínez Sanz
    Exposición que recorre la biografía y la obra del fotógrafo valenciano Vicente Martínez Sanz, cuya producción, en su mayor parte, está circunscrita al período de las vanguardias (sobre todo a los años 20 del siglo XX). Actualmente se ha abordado el catálogo completo de su obra incardinada en el archivo de su bisnieta, Mercedes Puchol […]
  • [Foros] 'Que' entre signos de exclamación
    ¡Que mundo sería! Buenos días, me surge la duda sobre la acentuación de “que” en la siguiente frase: ¡Qué mundo sería!, o ¡Que mundo sería! […]
  • [El Trujamán] «Drag Queen»
    Por Gonzalo García. Miro una «Pantera Rosa» en YouTube —es sábado, aunque me lea usted entre semana; entre semana sepa, si le reenviaren estas letras en su avión a Francoforte, señor editor, que como de mí se espera soy autónomo entregado y nunca posaría la mirada en canales tan lesa, si ingenuamente, distractores— y encuentro […]

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es