El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Torre Martello

Blog del Instituto Cervantes de Dublín

Concierto de la flautista Elena Durán | Concert of the flute player Elena Durán

La Embajada de México en Irlanda y el Instituto Cervantes de Dublín te invitan hoy a las siete de la tarde a disfrutar de la música de Elena Durán, una de las flautistas más carismáticas en el mundo.

Elena Durán ha ofrecido conciertos y ha grabado discos con muchas de las orquestas más prestigiosas del Reino Unido, Europa y Estados Unidos, así como con prácticamente todas las orquestas importantes de México.  Entre sus éxitos, cabe destacar la interpretación de su repertorio junto a la Real Orquesta Filarmónica en sendas galas celebradas en el Royal Albert Hall de Londres ante la reina Isabel II de Inglaterra.

Su actual proyecto, Amorcito Corazón, que presentará en el Instituto Cervantes de Dublín, está dedicado a las creaciones y las películas que musicalizó el gran compositor mexicano Manuel Esperón.

Elena fue recientemente nombrada “Embajadora de la Ciudad de México” en reconocimiento a su excepcional carrera y su trabajo comunitario.


We hope to see you today at 7pm at Cafe Literario where we offer you a concert of Elena Durán, one of the most charismatic flute players in the world today.

She has made concerto appearances and recordings with many major orchestras in the UK, Europe, the United States and with virtually every orchestra in Mexico. Elena has played regularly for members of the British Royal Family, including two Royal Galas with the Royal Philharmonic Orchestra in London’s Royal Albert Hall in front of Her Majesty the Queen.

Her current project, Amorcito Corazón, which she will be presenting at the Cervantes Institute in  Dublin, is devoted to the music and the movies of the great Mexican composer Manuel Esperón.

Elena was recently named as “Mexico City’s Ambassador” in recognition of her exceptional career and her out-reach work.

This event has been organized with the cooperation of the Embassy of Mexico in Ireland.

Proyección de cine | Film screening: Chico & Rita

Si no tuviste oportunidad de asistir al encuentro con Fernando Trueba y Javier Mariscal ayer domingo, te aconsejamos que no pierdas hoy esta última oportunidad de participar en la charla de esta tarde con estos dos magníficos creadores. Si pudiste venir ayer, seguro que repetirás. Fue asombroso, delirante, divertido, interesante. En una palabra: genial.

La proyección de Chico & Rita nos sirve como epílogo de este Festival ISLA de Literatura que tan buen sabor de boca nos ha dejado a todos. Los directores de la película, que fue seleccionada por la Academia del Cine de Estados Unidos para el Oscar a la mejor película de animación en 2012 llevarán a cabo la presentación y responderán a las preguntas del público.

En la Cuba de finales de los años cuarenta, Chico y Rita inician una apasionada historia de amor. Chico es un joven pianista enamorado del jazz y Rita sueña con ser una gran cantante. Desde la noche que el destino los junta en un baile en un club de La Habana, la vida va uniéndoles y separándoles, como a los personajes de un bolero.

Premio a la mejor película de animación en la XXV edición de los Premios Goya y en la XXIV de los Premios del Cine Europeo.

Fernando Trueba (Madrid, 1955) es guionista, editor y director de cine. En 1992, su película Belle Époque, obtiene 9 premios Goya y, en 1993, obtiene el Oscar a la mejor película de habla no inglesa.

Javier Mariscal (Valencia, 1950) es un reconocido diseñador multidisciplinar que comenzó los estudios de diseño en la escuela Elisava. Uno de sus últimos trabajos es la novela gráfica Chico & Rita que posteriormente se llevó a la gran pantalla como una película de animación junto a Fernando Trueba. Chico & Rita se ha traducido al inglés en 2011 por la editorial SelfMadeHere, publicándose también  en Francia y Países Bajos.


Javier Mariscal and Fernado Trueba, directors of Chico & Rita nominated for Best Animated Academy Award, will introduce the film. Screening will be followed by Q&A with directors.

Chico is a young piano player with big dreams. Rita is a beautiful singer with an extraordinary voice. Music and romantic desire unites them, but their journey – in the tradition of the Latin ballad, the bolero – brings heartache and torment.

Fernando Trueba (Madrid, 1955) is a scripwriter, editor and cinema director. Between 1974 and 1979 worked as a film critic for Spain’s leading daily newspaper EL PAIS. In 1992, his film “Belle Époque” earned 9 Goya Awards and, in 1993, it won the Oscar for Best Foreign Language film.

Javier Mariscal (Valencia, 1950) is, first and foremost, an image creator who develops his work using all kinds of supports and disciplines. In 2010, he premiered the full-length cartoon film Chico & Ritawhich he jointly directed with Fernando Trueba and produced the comic Chico & Rita. In 2011 he published the illustrated book Los Garriris. Chico & Rita has been translated into English in 2011 and has also been published in France and The Netherlands.

Recital Literario | Literary Reading: “Poesía, por Diego Valverde Villena” (“Poetry, by Diego Valverde Villena”)

El Instituto Cervantes de Dublín y la National University of Ireland Maynooth tienen el placer de ofrecer al público irlandés este recorrido por la obra y la trayectoria del poeta hispano-peruano Diego Valverde, que realizará una lectura comentada de algunos de sus poemas y dialogará con la profesora del departamento de español, Catherine O’Leary, sobre sus influencias y carrera literaria.

Diego Valverde Villena nació en San Isidro, Lima, Perú en 1967. Es poeta de nacionalidad peruana y española. Su vida siempre ha estado unida a la literatura. Entre 2002 y 2004 trabajó en la Secretaría de Estado de Cultura de España. Ha llevado a cabo estudios de especialización en lengua y literatura en las universidades de Salamanca, Edimburgo, Dublín y Wroclaw. Diego Valverde tiene una prolífica carrera como traductor de obras literarias desde el alemán, francés, inglés, italiano y portugués al castellano.


Instituto Cervantes Dublin and NUI Maynooth are delighted to present Spanish-Peruvian author Diego Valverde Villena, who will perform a commented reading of some of his poems and will discuss about his work, literary career and influcences with Ms Catherine O’Leary, lecturer of the Spanish Department.

Diego Valverde Villena, born on April 6, 1967, is a Spanish poet of Peruvian origin and Bolivian roots. In 1971, when he was four, his family left Peru for Spain. he also attended courses on language and literature in the University of Salamanca (Scandinavian languages), University of Edinburgh (Modernism), University College Dublin (Irish literature and culture) and the University of Wroclaw (Polish language and literature). From 2002 to 2004 he worked in the staff of the Secretary of State for Culture in Spain.

[Video] Fernando Trueba en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Fernando Trueba participó en la mesa redonda «Palabras e imágenes: cine y literatura» junto a Mark O’Halloran y Javier Mariscal, moderados por Ciaran Carty. Fernando Trueba es entrevistado por Alfonso Fernández Cid. Edición de video: Cris Méndez.

Cine y literatura, la novela gráfica y cómo surgen historias narradas en imágenes y/o palabras fueron algunos temas de los invitados Javier Mariscal (diseñador), Fernando Trueba (director de cine) y Mark O’Halloran (actor y guionista). Modera: Ciaran Carty.

Fernando Trueba (Madrid, España, 1955) es guionista, editor y director de cine. Entre 1974 y 1979 trabajó como crítico de cine para El País y en 1980 fundó la revista mensual de cine Casablanca, la cual dirigió y editó durante los primeros dos años. En 1992, su película Belle Époque, obtuvo 9 premios Goya y, en 1993, obtiene el Oscar a la mejor película de habla no inglesa. En 1997 publica su libro Diccionario del cine y es editor del Diccionario del Jazz Latino (1998). Recientemente ha llevado al cine, junto al diseñador Javier Mariscal, la película de animación Chico y Rita, que ha recibido el Goya a la mejor película de animación y que fue seleccionada para el Oscar como Mejor Película de animación.


Words and images, cinema and literature“.

Cinema and literature, graphic novel or how stories told in images or words come to life were some of the topics dealt with by guests Javier Mariscal (designer), Fernando Trueba (cinema director) and Mark O’Halloran (actor, script writer). Chaired by Ciaran Carty.

Fernando Trueba (Madrid, Spain, 1955) is a scriptwriter, editor and film director. Between 1974 and 1979 he worked as a film critic for Spain’s national daily newspaper El País and in 1980 he founded the monthly film magazine Casablanca, which he directed and edited during its first two years.

In 1992, his film Belle Époque received 9 Goya Awards and, in 1993, it was awarded the Oscar for Best Foreign Language film. In 1997 he published the book Diccionario del cine and is the editor of the Diccionario Del Jazz Latino.

He has recently brought Chico & Rita to the big screen working with designer Javier Mariscal. This film was awarded the Goya for Best Animated Film, as well as an Academy Award nomination for Best Animated Film.

Hoy leemos con | Today we are reading with: Ita Daly, Rafael Gumucio, Maighréad Medbh, Lorenzo Silva.

Para finalizar el Festival Literario ISLA, os ofrecemos unas lecturas en el Café Literario, el 4 de Noviembre a las 12.45.

Última lectura del festival que clausura este festín literario con las voces de estos cuatro escritores que leerán una selección de su obra en su lengua original. Presenta: Megan Specia.

Ita Daly (Drumshanbo, Leitrim, Irlanda) ha publicado cinco novelas, una colección de cuentos y dos libros infantiles. Ha recibido el premio Hennessy Literary Award y el Irish Times Short Story Award. Su obra ha sido traducida al sueco, danés, japonés, italiano y alemán y sus relatos cortos han aparecido en revistas de Irlanda, Inglaterra y Estados Unidos. Uno de sus libros de relatos, The Lady With the Red Shoes, forma parte del plan de estudios de las escuelas de secundaria alemanas.

Rafael Gumucio (Santiago, Chile, 1970) es escritor y profesor de castellano y se licenció en Literatura por la Universidad de Chile. Ha trabajado como periodista en varios diarios. En 1995 publicó el libro de relatos Invierno en la Torre y Memorias Prematuras. Ha publicado también las novelasComedia NupcialLos Platos Rotos y Páginas Coloniales. Su última novela es La Deuda (2009). Actualmente es Director del Instituto de Estudios Humorísticos de la Universidad Diego Portales y co-conductor del programa Desde Zero en Radio Zero. Ha recibido el premio Anna Seghers, Alemania, 2002.

Máighréad Medbh (Condado de Limerick, Irlanda) ha publicado cinco libros de poesía y un audiolibro. Fue pionera de la performance poética en Irlanda en los años 90. Su colección más reciente es Twelve Beds for the Dreamer (2010). La obra de Máighréad ha sido publicada en una gran variedad de antologías y ha escrito versiones de poemas gallegos para dos antologías recientes editadas por Manuela Palacios (Universidad de Santiago de Compostela).

Lorenzo Silva (Madrid, España, 1966) ha escrito, entre otras, las novelas La flaqueza del bolcheviqueque ha sido llevada al cine por Manuel Martín Cuenca, y Carta blanca. Ha publicado también libros infantiles y juveniles, además de ensayos. Es especialmente conocido por la serie policíaca protagonizada por los investigadores Bevilacqua y Chamorro, iniciada conEl lejano país de los estanques (Premio Ojo Crítico 1998), y a la que siguió, entre otras, El alquimista impaciente (Premio Nadal 2000). Su último libro es Niños Feroces (2011). Su obra ha sido traducida a numerosos idiomas, como ruso, francés, alemán, italiano o griego.


To close the ISLA Literary Festival, we offer some readings at Café Literario, in November 4th at 12:45.

This literary festival will close with poetry readings by these four writers in their original language. Introduced by: Megan Specia.

(Drumshambo, Co. Leitrim) has published five novels, one collection of short stories and two books for children. She has won two Hennessy Literary Awards and an Irish Times Short Story Award. Her last novel, Unholy Ghosts (1997), was long listed for the International IMPAC Dublin Literary Award. Her work has been translated into Swedish, Danish, Japanese, Italian and German and her short stories have appeared in magazines in Ireland, England and America. Her short story collection The Lady With the Red Shoes (1980) is currently on the secondary school curriculum in Germany.

Rafael Gumucio (Santiago, Chile, 1970) has worked as a journalist for many Chilean and Spanish newspapers, as well as the New York Times. In 1995 he published the collection of short stories Invierno en la Torre and Memorias prematuras. He also published the novels Comedia NupcialLos Platos Rotos and Páginas Coloniales. His latest novel, La Deuda, was published in 2009. He now works as the director of the Institute for Humour Studies of the University Diego Portales and is co-conductor of Desde Zero at the radio station Zero. He received the Anna Seghers Award in Germany in 2002.

Máighréad Medbh (Co. Limerick) has five published poetry collections and an audio CD. She was a pioneer of performance poetry in Ireland in the nineteen-nineties. Her most recent collection, Twelve Beds for the Dreamer was published in 2010. Máighréad has been published in a wide range of anthologies, and has written versions of Galician poems for two recent anthologies edited by Manuela Palacios of Universidad de Santiago de Compostela.

Lorenzo Silva (Madrid, Spain, 1966) is author of novels such as La Flaqueza del Bolchevique which was adapted for cinema by Manuel Martín Cuenca, and Carta Blanca. He has also published books for children and young adults, as well as essays. He is especially known for the crime series starring detectives Bevilacqua and Chamorro, the series started with El lejano país de los estanques winner of the Ojo Crítico Award in 1998, and was followed by El Alquimista Impaciente winner of the Nadal Award in 2000, the later being adapted to cinema by Patricia Ferreira. His latest book Niños Feroces was published in 2011. His books have been translated into numerous languages such as Russian, French, German, Italian and Greek.

[Video] Kevin Barry en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Kevin Barry participó en una lectura literaria junto a Elia Barceló, Christopher Michael Domínguez, María Negroni y Keith Ridgway. Entrevistado por Sergio Angulo. Edición de video: Cris Méndez.

Kevin Barry nació en Limerick y vive en Sligo. Su primer libro de relatos, There are Little Kingdoms, ganó el Premio Rooney de Literatura Irlandesa en 2007. Ha escrito sobre viajes y literatura para The Guardian, The Irish Times, The Sydney Morning Herald y muchas otras publicaciones. Su primera novela, City of Bohane (2011) ha sido galardonada en Reino Unido con el Authors’ club Best First Novel Award, que premia a la mejor primera novela del año.


Kevin Barry was born in Limerick and now lives in Sligo. His first collection of short stories, There Are Little Kingdoms, won the Rooney Prize for Irish Literature in 2007. He has written about travel and literature for The Guardian, The Irish Times, The Sydney Morning Herald and many other publications. His debut novel City of Bohane (2011) recently won the Authors’ Club Best First Novel award in Britain.

 

[Video] Niamh O’Connor en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Niamh O’Connor participó en la mesa redonda “Conflictos: ficción, humor y sociedad” junto a Lorenzo Silva, Bernardo Toro y María Negroni. Niamh O’Connor es entrevistada por Sergio Angulo. Edición de video: Cris Méndez.

Memoria histórica, conflictos nacionales o internacionales, crimen y cotidianidad serán temas presentes en esta mesa gracias a la creación literaria de los invitados Lorenzo Silva, Bernardo Toro y Niamh O’Connor. Modera: Kate Quinn (NUI Galway)

Niamh O’Connor es una de las figuras más destacadas dentro del género policiaco de Irlanda, como escritora y como periodista. Como redactora de la sección de Sucesos del Sunday World, ha entrevistado a asesinos de triste fama y destapó una red internacional de prostitución como infiltrada. Se infiltró también en una banda que robó millones a los bancos mediante una estafa de hipotecas y que desencadenó una investigación por parte del Criminal Assets Bureau.

Ha escrito tres novelas dentro de la serie DI Jo Birmingham, If I Never See You Again, Taken, and Too Close For Comfort, nominada esta última a los premios Irish Book Awards 2012 en la categoría de novela negra. Worse can Happen saldrá publicada en 2013.

Niamh es también autora de los best-sellers Blood Ties, Cracking Crime y The Black Widow, the Catherine Nevin story, basados en hechos reales.


Historical memory, national or international conflicts and crime and daily life were topics at this table thanks to literary works by guests Lorenzo Silva, Bernardo Toro and Niamh O’Connor. Chaired by Kate Quinn (NUI Galway).

Niamh O’Connor is one of Ireland’s best-known true crime authors and journalists. As
True Crime Editor with the Sunday World, she has interviewed infamous murderers and gone undercover to expose an international prostitution ring. She has also infiltrated a gang running a mortgage fraud swindling the banks out of millions, leading to an investigation by the Criminal Assets Bureau.

Niamh has written three novels in the DI Jo Birmingham series, If I Never See You Again, Taken, and Too Close For Comfort which as been short listed for the Irish Book Awards 2012 Crime Fiction book of the year. Worse Can Happen is due out in 2013.

Niamh is also the bestselling true crime author of Blood Ties, Cracking Crime, and The Black Widow, the Catherine Nevin story.

[Video] Rafael Gumucio en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Rafael Gumucio participó en la mesa redonda «Escritores sin escrúpulos: intimidad, violencia y humor en literatura» / “Writers without scruples: Intimacy, violence and humour in literature“. Entrevistado por Carmen Sanjulián. Edición de video: Cris Méndez.

Temas como la identidad y la memoria, la violencia o el humor fueron tratados por los invitados Ita Daly, Christopher Domínguez Michael, Rafael Gumucio y Catherine Dunne, con la moderación de Ciaran Cosgrove (Trinity College Dublin).

Rafael Gumucio (Santiago, Chile, 1970) ha trabajado como periodista en numerosos diarios nacionales chilenos, españoles y en el New York Times. En 1995 publicó el libro de relatos Invierno en la Torre y Memorias Prematuras. Ha publicado también las novelas Comedia Nupcial, Los Platos Rotos y Páginas Coloniales. Su última novela es La Deuda (2009).

Actualmente es Director del Instituto de Estudios Humorísticos de la Universidad Diego Portales y co-conductor de Desde Zero en Radio Zero.


Topics such as identity and memory, violence or humour were dealt with by guests Ita Daly, Christopher Domínguez Michael, Rafael Gumucio and Catherine Dunne, chaired by Ciaran Cosgrove (Trinity College Dublin).

Rafael Gumucio (Santiago, Chile, 1970) has worked as a journalist for many Chilean and Spanish newspapers, as well as the New York Times. In 1995 he published the collection of short stories Invierno en la Torre and Memorias prematuras. He also published the novels Comedia Nupcial, Los Platos Rotos and Páginas Coloniales. His latest novel, La Deuda, was published in 2009.

He now works as the director of the Institute for Humour Studies of the University Diego Portales and is co-conductor of Desde Zero at the radio station Zero. He received the Anna Seghers Award in Germany in 2002.

http://dublin.cervantes.es/FichasCult…

[Video] Catherine Dunne en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Catherine Dunne participó en la mesa redonda “Escritores sin escrúpulos: intimidad, violencia y humor en literatura” / Writers without scruples: Intimacy, violence and humour in literature. Entrevistada por Megan Specia. Edición de video: Cris Méndez.

Temas como la identidad y la memoria, la violencia o el humor fueron tratados por los invitados Ita Daly, Christopher Domínguez Michael, Rafael Gumucio y Catherine Dunne, con la moderación de Ciaran Cosgrove (Trinity College Dublin).

Catherine Dunne (Dublín, 1954), estudió inglés y español en Trinity College de Dublín. Su primera novela, In the Beginning, fue publicada en 1997. Le siguió A Name for Himself, finalista del premio Kerry Fiction Prize. Ha publicado otras seis novelas, The Walled Garden (2000), Another Kind of Life (2003), Something Like Love (2006), At a Time Like This (2007), Set in Stone (2009), Missing Julia (2011) y el ensayo An Unconsidered People: The Irish in Sixties London (2003).

Sus novelas The Walled Garden (El jardín vallado) y A Name for Himself (Un nombre propio) han sido traducidas al español.


Topics such as identity and memory, violence or humour were dealt with by guests Ita Daly, Christopher Domínguez Michael, Rafael Gumucio and Catherine Dunne, chaired by Ciaran Cosgrove (Trinity College Dublin).

Catherine Dunne (Dublin, 1954) studied English and Spanish at Trinity College, Dublin. Her first novel, In the Beginning, was published in 1997. A Name for Himself followed a year later, and was short listed for the Kerry Fiction Prize. She has published six further novels, The Walled Garden (2000), Another Kind of Life (2003), Something Like Love (2006), At a Time Like This (2007), Set in Stone (2009), Missing Julia (2011) and the non-fiction book An Unconsidered People: The Irish in Sixties London (2003).

Her novels The Walled Garden (El jardín vallado) and A Name for Himself (Un nombre propio) have been translated into Spanish.

[Video] Keith Ridgway en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Keith Ridgway participó en una lectura literaria junto a Elia Barceló, Christopher Michael Domínguez, María Negroni y Kevin Barry. Entrevistado por Megan Specia. Edición de video: Cris Méndez.

Keith Ridgway nació en Dublín en 1965. Su primera obra de ficción fue Horses (1997), a la que siguieron The Long Falling (1998), Standard Time (2000); un libro de relatos, The Parts (2003); Animals (2006) y Goo Book (2011). Su última novela publicada es Hawthorn & Child (2012).

Ha recibido numerosos premios, entre ellos el Prix Femina Etranger y el Prix Premier Roman en París en 2001 por The Long Falling bajo el título en francés Mauvais Pente, y el premio Rooney de literatura irlandesa en 2001. Las obras de Ridgway han sido traducidas a varios idiomas entre otros, el español.


Keith Ridgway (Dublin, 1965). His first fictional prose Horses was published in 1997, followed by The Long Falling (1998), Standard Time (2000). A collection of short fiction, The Parts (2003), Animals (2006), Goo Book (2011) and Hawthorn & Child (2012).

He has received numerous awards such as the Prix Femina Etranger and the Prix Premier Roman in Paris in 2001 for The Long Falling, under its French title of Mauvaise Pente, and The Rooney Prize For Irish Literature in 2001.

His work has been translated into several languages and has been published in Spain, between other countries.

 

[Video] Lorna Shaughnessy en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Lorna Shaughnessy participó en la mesa redonda «Cruzando Fronteras: Poesía en la maleta» junto a Omar Pérez, Diego Valverde Villena y Máighréad Medbh. Lorna Shaughnessy es entrevistada por Alfonso Fernández Cid. Edición de video: Cris Méndez.

La poesía llega al festival ISLA con los autores Omar Pérez, Diego Valverde Villena, Máighréad Medbh y Lorna Shaughnessy. Cuatro formas de construir desde lo poético para enriquecer el panorama contemporáneo. Modera: Catherine O’Leary (NUI Maynooth)

Lorna Shaughnessy Lorna Shaughnessy (Belfast, Irlanda del Norte, 1961) es poeta, traductora y profesora de Lengua Española en la Universidad Nacional de Irlanda, Galway. Ha publicado dos libros de poemas, Torching the Brown River (2009) y Witness Trees (2011) y dos traducciones de poesía contemporánea mexicana, Mother Tongue. Selected Poems by Pura López Colomé y If We Have Lost our Oldest Tales, de María Baranda (2006). Su traducción de The Disappearance of Snow de Manuel Rivas fue publicada en 2012.


Poetry arrives at ISLA festival with authors Omar Pérez, Diego Valverde Villena, Máighréad Medbh and Lorna Shaughnessy. Four ways to build from poetry to enrich contemporary work. Chaired by Catherine O’Leary (NUI Maynooth).

Lorna Shaughnessy (Belfast, Northern Ireland, 1961) is a poet, translator and lecturer in Spanish in the National University of Ireland, Galway. She has published two collections of poems, Torching the Brown River (2009) and Witness Trees (2011) and two translations of contemporary Mexican poetry, Mother Tongue: Selected Poems by Pura López Colomé and If We Have Lost our Oldest Tales by María Baranda, (2006). Her translation of Manuel Rivas’ The Disappearance of Snow, was published in 2012.

[Video] Christopher Domínguez Michael en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Christopher Domínguez Michael participó en la mesa redonda “Escritores sin escrúpulos: intimidad, violencia y humor en literatura” / Writers without scruples: Intimacy, violence and humour in literature. Entrevistado por Sergio Angulo. Edición de video: Cris Méndez.

Temas como la identidad y la memoria, la violencia o el humor fueron tratados por los invitados Ita Daly, Christopher Domínguez Michael, Rafael Gumucio y Catherine Dunne, con la moderación de Ciaran Cosgrove (Trinity College Dublin).

Christopher Domínguez Michael (Ciudad de México, México, 1962), historiador y ensayista, es uno de los más conocidos críticos literarios hispanoamericanos. Es autor de numerosas publicaciones, siendo su última publicación Profetas del pasado: Quince voces sobre la historiografía de México (2011).

Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte desde 1993. Su Diccionario crítico de la literatura mexicana, 1955–2005 ha sido traducido y actualizado al inglés en 2012.

Topics such as identity and memory, violence or humour were dealt with by guests Ita Daly, Christopher Domínguez Michael, Rafael Gumucio and Catherine Dunne, chaired by Ciaran Cosgrove (Trinity College Dublin).


Christopher Domínguez Michael (Mexico City, Mexico, 1962) is a historian and essayist, and also one of the most famous Hispanic-American literary critics. He is the author of several works, being his latest novel Profetas Del Pasado. Quince Voces Sobre La Historiografía De México was published in 2011.

He is a member of the Sistema Nacional de Creadores de Arte (National System for Art Creators) since 1993. His work Diccionario Crítico de la Literatura Mexicana, 1955-2005 (Critical Dictionary of Mexican Literature, 1955–2010) has been translated into English and was updated in 2012.

[Video] Máighréad Medbh en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Máighréad Medbh participó en la mesa redonda “Cruzando Fronteras: Poesía en la maleta” junto a Omar Pérez, Diego Valverde Villena y Lorna Shaughnessy. Máighréad Medbh es entrevistada por Megan Specia. Edición de video: Cris Méndez.

La poesía llega al festival ISLA con los autores Omar Pérez, Diego Valverde Villena, Máighréad Medbh y Lorna Shaughnessy. Cuatro formas de construir desde lo poético para enriquecer el panorama contemporáneo. Modera: Catherine O’Leary (NUI Maynooth)

Máighréad Medbh (Condado de Limerick, Irlanda) ha publicado cinco colecciones de poesía y un audiolibro. Fue pionera de la performance poética en Irlanda en los años 90. Su colección más reciente es Twelve Beds for the Dreamer (2010).

Máighréad ha sido publicada en una gran variedad de antologías y ha escrito versiones de poemas gallegos para dos antologías recientes editadas por Manuela Palacios de la Universidad de Santiago de Compostela. Durante el festival, Máighréad presentó una mezcla de obras nuevas y algunas de Twelve Beds for the Dreamer y When the Air Inhales You.


Poetry arrives at ISLA festival with authors Omar Pérez, Diego Valverde Villena, Máighréad Medbh and Lorna Shaughnessy. Four ways to build from poetry to enrich contemporary work. Chaired by Catherine O’Leary (NUI Maynooth).

Máighréad Medbh (Co. Limerick) has five published poetry collections and an audio CD. She was a pioneer of performance poetry in Ireland in the nineteen-nineties. Her most recent collection, Twelve Beds for the Dreamer was published in 2010.

Máighréad has been published in a wide range of anthologies, and has written versions of Galician poems for two recent anthologies edited by Manuela Palacios of Universidade de Santiago de Compostela.

During the festival, Máighréad will be presenting a mix of new work and some from Twelve Beds for the Dreamer and When the Air Inhales You.

[Video] María Negroni en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

María Negroni no pudo participar en la mesa prevista el día 2 de noviembre por los problemas ocasionados por el huracán Sandy en el aeropuerto de Nueva York, por ello, participó en una de las mesas redondas del día 3: “Conflictos: ficción, humor y sociedad” junto a Lorenzo Silva, Bernardo Toro y Niamh O’Connor. María Negroni es entrevistada por Alfonso Fernández Cid. Edición de video: Cris Méndez.

Memoria histórica, conflictos nacionales o internacionales, crimen y cotidianidad serán temas presentes en esta mesa gracias a la creación literaria de los invitados Lorenzo Silva, Bernardo Toro, María Negroni y Niamh O’Connor. Modera: Kate Quinn (NUI Galway)

María Negroni (Rosario, Argentina, 1951) es poeta, ensayista y novelista. Como poeta, ha publicado, entre otros libros: Islandia, El viaje de la noche, Arte y Fuga, La Boca del Infierno y Cantar la nada. También ha publicado varios libros de ensayos y dos novelas. Ha traducido, entre otros, a Emily Dickinson, Louise Labé, Valentine Penrose, Georges Bataille, H.D., Charles Simic y Bernard Noël, y la antología de mujeres poetas norteamericanas La pasión del exilio (2007).

Su libro Islandia recibió el premio del PEN American Center en Nueva York al mejor libro de poesía en traducción del año (2001) y Galería Fantástica recibió el Premio Internacional de Ensayo de Siglo XXI (México).

Su obra ha sido traducida al inglés, francés, sueco e italiano.


Historical memory, national or international conflicts and crime and daily life will be topics at this table thanks to literary works by guests Lorenzo Silva, Bernardo Toro, María Negroni and Niamh O’Connor. Chaired by Kate Quinn (NUI Galway).

María Negroni (Rosario, Argentina, 1951) is a poet, essayist and novelist. She has published numerous poetry books: Islandia, El viaje de la noche, Arte y Fuga, La Boca del infierno and Cantar la nada, to mention just a few. She is also author of several essays and two novels.

She has translated several poets: Emily Dickinson, Louise Labé, Valentine Penrose, Georges Bataille, H.D., Charles Simic and Bernard Noël, as well as the anthology of 20th century North American women poets La Pasión del Exilio (2007).

Her book Islandia received the 2001 PEN American Center Award for best book of poetry in translation. She was awarded the 21st Century International Essay Prize (Mexico) for her book Galería Fantástica.

Her work has been translated into English, French, Swedish and Italian.

[Video] Ita Daly en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Ita Daly participó en la mesa redonda “Escritores sin escrúpulos: intimidad, violencia y humor en literatura” / Writers without scruples: Intimacy, violence and humour in literature. Entrevistada por Sergio Angulo. Edición de video: Cris Méndez.

Temas como la identidad y la memoria, la violencia o el humor fueron tratados por los invitados Ita Daly, Christopher Domínguez Michael, Rafael Gumucio y Catherine Dunne, con la moderación de Ciaran Cosgrove (Trinity College Dublin).

Ita Daly (Drumshanbo, Leitrim, Irlanda) ha publicado cinco novelas, una colección de cuentos y dos libros infantiles. Ha recibido el premio Hennessy Literary Award y el Irish Times Short Story Award. Su obra ha sido traducida al sueco, danés, japonés, italiano y alemán y sus relatos cortos han aparecido en revistas de Irlanda, Inglaterra y Estados Unidos.

Uno de sus libros de relatos, The Lady With the Red Shoes, forma parte del plan de estudios de las escuelas de secundaria alemanas.


Topics such as identity and memory, violence or humour were dealt with by guests Ita Daly, Christopher Domínguez Michael, Rafael Gumucio and Catherine Dunne, chaired by Ciaran Cosgrove (Trinity College Dublin).

Ita Daly (Drumshambo, Co. Leitrim) has published five novels, one collection of short stories and two books for children. She has won two Hennessy Literary Awards and an Irish Times Short Story Award. Her last novel, Unholy Ghosts (1997), was long listed for the International IMPAC Dublin Literary Award. Her work has been translated into Swedish, Danish, Japanese, Italian and German and her short stories have appeared in magazines in Ireland, England and America.

Her short story collection The Lady With the Red Shoes (1980) is currently on the secondary school curriculum in Germany.

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21 22 23
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

http://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Festival Isla

Festival Isla 2014

Canal TV ICervantes Dublin

ICDublin

Calendario

April 2017
M T W T F S S
« Oct    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

RSS Novedades CVC

  • [Foros] ¿Nunca es correcto?: 'habrán'
    Me queda claro el uso del "habrá" y del "habría", pero ¿es correcto decir, por ejemplo:"¿la habrían visto ellas?" o "lo habrán visto ellos"? ¿Siempre en singular y nunca en plural? Gracias. […]
  • [El Trujamán] Traducir los nombres
    Por Pablo Ingberg. Antes se estilaba traducir los nombres, incluso de los autores. Los más que jóvenes hemos leído o visto libros de «Carlos» Dickens, «Alejandro» Dumas, «Julio» Verne. Los protagonistas del Ulises traducido por Salas Subirat (1945) son Leopoldo y Esteban (curioso que no estén también traducidos, con mayor justificación, sobrenombres y nombres parlantes […]
  • [Rinconete] Grafitos históricos (57). Petroglifo de Peñalba
    Por José Miguel Lorenzo Arribas. La pequeña iglesia mozárabe de Santiago en Peñalba de Santiago (León), erigida en el año 937, tiene ocho ventanas: dos axiales en el ábside y contraábside, dos en cada muro sur y norte de la nave, una en el oriental de la capilla norte, y otra más, de la que […]

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es