El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Torre Martello

Blog del Instituto Cervantes de Dublín

También hablamos de género en el Festival Isla 2013 / A Question of Genres: Isla Literary Festival 2013

cuestion_de_generosEntramos en la recta final. Llegamos a la semana en la que comienza, este mismo viernes, el Festival Isla de Literatura 2013.

Precisamente en la recta final del festival, en la última mesa redonda que se celebrará el domingo día 20, contaremos con la presencia de Marina Carr, Susana Cella y Manuel Gutiérrez Aragón. Con ellos, Jean Philippe Imbert, profesor de DCU y experto en la materia, hablaremos de géneros. No solo de géneros literarios. También de género sexual. Géneros que tienden a mezclarse, a fundirse, a buscarse y, a menudo, a pelearse entre ellos.

¿Hay un género que domine sobre los demás, que ejerza su poder opresor sobre los otros?, ¿existe un género rey (o reina), o son todos igualmente necesarios? Estas y otras preguntas, y también algunas de sus respuestas, el domingo día 20, a partir de las once de la mañana.


We are now entering the stretch, very close to the beginning of the Isla Literary Festival, this Friday,18th October, 4:00pm.

Precisely, at the end of the Festival, in the last round table discussion to be held on Sunday 2oth, we will receive Marina Carr, Susana Cella and Manuel Gutiérrez Aragón. With them, Jean Philippe Imbert, DCU professor, we will talk about genres.

Genres that tend to overlap, get together, blur lines but, more often, clash with each other. Is there a single genre that dominates the rest and exerts its oppressive power over others? Is there a genre King (or Queen) or are they all equally important? These and other interesting questions, (and maybe some of the answers, who knows!) next Sunday, starting at eleven o’clock in the morning.

Hispanic power / Poder hispano

ISLA_Hispanic_PowerIs there anybody there on the other side of the book? How do readers and writers connect today? Faced with uncertainty, María Tena continues writing and editing, having dedicated her entire life to the world of culture, with eminent roles in this area.

Álvaro Enrigue, literary critic, novelist and Professor of creative writing, hails from the United States, where Hispanic power is becoming increasingly visible. However, is it possible to “create” writers, when it seems like readers tear them apart? How much power does an editor have over the final draft? What about a critic or an agent? Does an author have any power? How powerful are the institutions that set trends?

Fernando Sánchez Dragó, essayist, novelist, anarchist and literary scholar, will also participate in the discussion of these powerful themes.

“Hispanic power” is the title of our fourth round-table discussion in our Isla Literary Festival. Moderated by Catherine Leen.


¿Hay alguien ahí, del otro lado del libro?, ¿dónde se encuentran hoy escritores y lectores? Ante la incertidumbre, María Tena continúa escribiendo y editando tras una vida entera dedicada al mundo de la cultura, con puestos de gran responsabilidad en esta área.

Desde Estados Unidos, donde el «poder hispano» se hace cada vez más visible, llega Álvaro Enrigue, crítico literario, novelista y profesor de literatura creativa. Pero, ¿acaso es posible «hacer escritores» cuando parece que los lectores se «deshacen»? ¿Cuál es el poder del editor sobre la calidad final de la obra?, ¿y de un crítico, de un agente?, ¿tiene algún poder el autor?, ¿cuál es el poder de las instituciones para marcar tendencias?

Sobre estos y otros poderosos temas tendrá también mucho que aportar Fernando Sánchez Dragó, ensayista, novelista, anarquista individualista, sabio de la literatura.

«Poder hispano» es el título de la cuarta mesa de nuestro Festival Isla de Literatura. Modera Catherine Leen.

Dublin and other Cities of Literature / Dublín y otras ciudades de la literatura

ISLA_2013“Dublin and other Cities of Literature” is the title of the second round-table discussion in our Isla Literary Festival 2013. With John Banville, Eileen Battersby and Enrique Vila-Matas, we will travel from 1950s Dublin, reflected in Benjamin Black´s Vengeance to the modern-day Dublin of Enrique Vila-Matas and Dublinesca, through cosmopolitan landscapes, remote in space and time, inhabited by the characters of John Banville.

What does it mean to be a City of Literature?

Uno de los platos fuertes de nuestro Festival Isla 2013 será sin duda la mesa redonda protagonizada por John Banville, Eileen Battersby y Enrique Vila-Matas. Con ellos viajaremos desde el Dublín de los años 50, que aparece reflejado en Venganza, de Benjamin Black, hasta el Dublín moderno de Enrique Vila-Matas y su Dublinesca, pasando por los paisajes cosmopolitas, distantes en el espacio y en el tiempo, habitados por los personajes de John Banville.

¿Qué significado tiene ser una ciudad de la literatura?

Juan José Manzano

Juan José ManzanoJuan José Manzano is an Andalusian-born Flamenco guitar player. José’s own compositions and improvisations bring you closer to the purest form of Flamenco Guitar with sounds from the Bay of Cadiz.

He is mainly influenced by the purest Flamenco artists and has performed across Andalusia for over 15 years. Juan José is now living in Ireland and his music reflects an influence of world music with gentle personal touches that remind us of the tranquility of the fishing white washed villages of Southern Spain.

He will be at Instituto Cervantes in Dublin next Thursday, 26th September, from 7:30pm.

Programme


Juan José Manzano es un guitarrista flamenco nacido en Andalucía. Por medio de sus composiciones e improvisaciones, José nos acerca a la más pura guitarra flamenca con aires gaditanos.

La influencia de Juan José proviene fundamentalmente de los artistas del flamenco más puro. Ha tocado por toda Andalucía durante más de 15 años y ahora vive en Irlanda. Su música refleja una influencia de las músicas del mundo con toques más dulces y personales que nos recuerdan la tranquilidad de los pueblos blancos marineros del sur de España.

Juan José Manzano estará con nosotros el próximo jueves, 26 de septiembre, a partir de las 7:30 de la tarde.

Programa

Live concert / Música en directo con: Sheila Ríos y Paco Padilla

El 23 de September de 2013 en Cultural Activities, Latin Music, Mexico por | Sin comentarios

Sheila Ríos was born in Guadalajara, Mexico. With an Irish mother and a Mexican father, her life has always been connected with music, marked by her Irish artistic and nostalgic heritage and the romanticism of Mexican songs.

Sheila Ríos and Paco Padilla, thanks to the Embassy of Mexico in Ireland, will be with us today, from 7pm in our Café Literario.


La mejor música mexicana llega hoy al Café Literario a las 19:00h de la mano de la cantante Sheila Ríos con el espectáculo “Regresando a sus raíces”.

Sheila Ríos (Guadalajara, Jalisco, México) regresa hoy al escenario del Instituto Cervantes de Dublín. De madre irlandesa y padre mexicano, la vida de Sheila Ríos siempre ha estado envuelta en música, marcada por la herencia artística y nostálgica de Irlanda y el romanticismo de las canciones mexicanas.

Sheila Ríos y Paco Padilla, de la mano de la Embajada de México en Irlanda, estarán con nosotros esta tarde, a partir de las 7 en nuestro Café Literario.

Poetry: profession or possesion? / Poesía: ¿profesión o posesión?

ISLAPeople have always questioned the nature of poetry. Does the poet who writes the poem have control over it, or is it actually the poetry that takes hold of the poet, which he uses to express himself?If the poet is indeed the protagonist, the true essence of poetry, how does it serve him and the role that he plays? What is, or what should be, his relationship with power and the public?

Friday, 18th October, the first round-table in our Isla Literary Festival 2013 presents three poets with very different backgrounds and influences, Miguel Barnet (Cuba), Daniel Freidemberg (Argentina), and Tomás Mac Síomóin (Ireland) will explore these themes that bring us close to Calliope´s heart. Moderated by Lorna Shaughnessy.


Desde siempre, el ser humano se ha preguntado por la naturaleza de la poesía. ¿Es el poeta quien escribe el poema, quien lo domina, o es por el contrario la poesía la que posee al poeta y lo utiliza para expresarse? Y si el poeta es el protagonista, el verdadero centro de la poesía, ¿para qué sirve él y el oficio que desempeña?, ¿cuál es o debe ser su relación con el poder y la res pública?

En la mesa que abrirá nuestro Festival Isla 2013, tres poetas de muy diferentes procedencias e influencias, Miguel Barnet (Cuba), Daniel Freidemberg (Argentina) y Tomás Mac Síomóin (Irlanda) partirán de estos temas rumbo hacia el corazón de Calíope. Moderados por Lorna Shaughnessy.

Frida Kahlo at the Instituto Cervantes in Dublin / Frida Kahlo en el Instituto Cervantes de Dublín

Frida_KahloTwo years ago, we had the opportunity to enjoy the musical show “Frida Kahlo…Love, Pain, Passion and Songs”. Tomorrow, thanks to the collaboration of the Embassy of Mexico in Ireland, Frida Kahlo / Ana Salas will perform again this artistic work based on the life of the great painter Frida Kahlo. Don’t miss it!


Como ya hiciera hace dos años, Frida Kahlo / Ana Salas estará mañana con nosotros, en el Instituto Cervantes de Dublín, presentando su espectáculo “Frida Kahlo…Amor, Dolor, Pasión y Canción”.

Este es un espectáculo biográfico musical que nos llega de la mano de le Embajada de México en Irlanda y que tiene como tema central la vida de la gran pintora Frida Kahlo. ¡Anótalo en tu agenda!

Culture Night 2013 | Noche de la cultura 2013

El 17 de September de 2013 en Cultural Activities por | Sin comentarios

culture_nightWelcome to Instituto Cervantes at Dublin Culture Night 2013We have several surprises waiting for all of you who visit our cultural centre during this special cultural night. You cannot miss this great event on September 20th from 6pm to 10pm.

Join us for the art exhibition In a faceless world by renowned Spanish artist Amaya Bozal. There will also be a Latin American handicraft market, an ex-library and second-hand book sale, music andfood to tickle your cultural taste buds.


¡Bienvenidos al Instituto Cervantes de Dublín en la Noche Cultural 2013! Este año tenemos varias sorpresas para celebrar con todos los visitantes esta única y muy especial noche cultural. No te pierdas este fantástico evento el día 20 desde las 18:00 de la tarde hasta las 22:00 de la noche.

Desde las 6 de la tarde, ven a visitar nuestraexposición de pinturas En un mundo sin rostro, de la reconocida artista española Amaya Bozal. En nuestro Café Literario podrás disfrutar de una feria de artesanía latinoamericana y música, además de premiar a tu paladar con degustación de comida típica española y latina.

También podrás llevarte alguna buena lectura en laventa de libros organizada en nuestra biblioteca.

Dublinesque in Dublin / Dublinesca en Dublín

Vila_MatasLess than a year ago, Catalan writer Enrique Vila-Matas presented in New York the English translation of his novel Dublinesque, accompanied by his friend Paul Auster.

In Dublinesque, Samuel Riba, a successful publisher in Barcelona, decides to visit Dublin, a city he has never visited but once dreamed about, on the pretext of honouring James Joyce’s Ulysses on Bloomsday.

Enrique Vila-Matas explains all this much better in his own words in this video recorded at the Instituto Cervantes in New York. We invite you to watch it as a foretaste of what you can see during the Isla Literary Festival that will take place next month in Dublin.

Enrique Vila-Matas is one of our guest writers and he will participate in a round table discussion on Saturday morning with John Banville and Eileen Battersby. He will also participate in the reading session scheduled for Friday, October 18th.


Enrique Vila-Matas presentó en Nueva York, hace poco menos de un año, la traducción al inglés de su novela Dublinesca, acompañado por su amigo Paul Auster. Enrique Vila-Matas contaba entonces cómo su libro es un viaje al corazón de Dublín, de la mano de un editor que convence a sus amigos para que visiten la ciudad de Joyce y Beckett.

Enrique Vila-Matas lo explica mucho mejor en este vídeo que ahora os proponemos, como anticipo de lo que podréis ver durante el Festival Isla de Literatura que se celebrará en nuestro centro el próximo mes de octubre y donde Enrique Vila-Matas será uno de los escritores invitados.

Enrique Vila-Matas participará en una mesa redonda el sábado por la mañana junto a John Banville y Eileen Battersby y también participará en la sesión de lecturas programada para el viernes, 18 de octubre, por la tarde.

Isla Literary Festival 2013 / Festival Isla de Literatura 2013

Festival_Isla_englishInstituto Cervantes Dublin is pleased to present the second edition of the Isla Festival of Literature.

This is a unique opportunity to attend a gathering of Irish and Hispanic literature where you will enjoy round tables, readings and other parallel events during three consecutive days. This year, on the second edition of this festival we will have 16 authors from Argentina, Chile, Cuba, Ireland, Mexico and Spain. Poetry, novel, essay, theatre and cinema will be the main characters of a pluralistic program for all audiences.

The ISLA Festival or Irish, Spanish and Latin American Literary Festival is a cultural initiative in Ireland carried out by the Instituto Cervantes Dublin in collaboration with the Embassies of Argentina, Chile, Cuba, Spain and Mexico, as well as Dublin UNESCO City of Literature, Ireland Literature Exchange, Poetry Ireland and with kind support of Dublin City University, Trinity College Dublin, NUI Galway and NUI Maynooth.


Poco más de un mes para que de comienzo el Festival Isla de Literatura 2013. En este festival reuniremos a dieciséis escritores de Irlanda, España y Latinoamérica, tres días consecutivos con mesas redondas, lecturas y otros eventos paralelos. En esta edición, contaremos con 16 autores provenientes de Argentina, Chile, Cuba, Irlanda, México y España. Poesía, novela, ensayo, teatro y cine, serán los protagonistas de un programa plural y para todos los públicos.

El Festival ISLA (Irish Spanish Latin American Literary Festival) es una iniciativa cultural puesta en marcha en Irlanda por el Instituto Cervantes de Dublín con la colaboración de las Embajadas de Argentina, Chile, Cuba, España y México, Dublin UNESCO City of Literature, Ireland Literature Exchange, Poetry Ireland y el apoyo de las universidades Dublin City University, Trinity College Dublin, NUI Galway y NUI Maynooth.

Exhibition: In a faceless world. Paintings and sculptures by Amaya Bozal | Exposición: En un mundo sin rostro. Pinturas y esculturas de Amaya Bozal

Next Thursday, we open the exhibition In a faceless world with the paintings and scultures by Amaya Bozal. You can enjoy en_un_mundo_sin_rostro
this exhibition until 17th October. The opening hours are Mon-Thu 2-7pm and Sat 10am-2pm.

Through the verses of Samuel Beckett, “what would I do without this world faceless incurious, where to be lasts but an instant”, Amaya Bozal brings to mind thoughts of fragility and violence, the starkness of the passage of time. A world wherefaces don´t belong to real people, they are archetypes, childlike heads painted with earth and gold, moulded  in clay like ancient funeral masks, like the remains of an ossuary; fragments of female bodies, earth consumed by fire; wax and clay flowers punctured with old nails. This reflection conveys a depersonalized world, where femininity is only saved by its historic connection with nature.

Amaya Bozal (1972, Madrid) takes something from her classical and archaelogical training, that is reflected in all of her work – a craft she has been developing for over 20 years. She has exhibited in some of the biggest galleries – Sen, Rayuela, Fernández Brasso, Marlborough, Paul Sharpe Contemporary Art – and has participated in ARCO, ArteBA, FIA, and ArtMiami. Her work is visible in the best public and private collections in Europe.  Currently, she continues to work in her studio in the mountains near Madrid, using wind, fragments of fallen trees and ancient techniques like fired clay, gold leaf and wax.


El próximo jueves día 12 inauguramos una nueva exposición: En un mundo sin rostro, con las pinturas y esculturas de la artista Amaya Bozal. La exposición permanecerá abierta hasta el 17 de octubre. Las horas de visita son de lunes a jueves de 14: 00 a 19:00 y los sábados de 10:00 a 14:00.

A partir de los versos de Samuel Beckett, “que haría yo sin este mundo sin rostro, sin preguntas, donde ser no dura sino un instante”,  Amaya Bozal plantea una reflexión sobre la fragilidad y la violencia, lo descarnado del paso del tiempo. Un mundo donde los rostros no pertenecen a personas concretas, son arquetipos, cabezas infantiles pintadas con tierra y oro, moldeadas en barro como las antiguas máscaras funerarias, como restos de un osario; fragmentos de cuerpos femeninos, tierra devorada por el fuego; flores de cera y barro atravesadas por clavos antiguos. Todauna reflexión sobre un mundo despersonalizado, donde la feminidad sólo se salva en su comunión ancestral con la naturaleza.

Amaya Bozal (1972, Madrid) procede de formación clásica y arqueológica, algo que se trasluce en toda su obra, que viene desarrollando desde hace más de veinte años. Ha expuesto en las mejores galerías, Sen, Rayuela, Fernández Brasso, Marlborough, Paul Sharpe Contemporary Art y ha participado en ARCO, ArteBA, FIA, ArtMiami. Su obra está presente enlas mejores colecciones públicas y privadas de Europa. Actualmente, continúa trabajando en su estudio de la sierra de Madrid, utilizando el viento, fragmentos de árboles caídos y antiguas técnicas como la tierra chamotada,  pan de oro o encáustica.

Film screening and discussion: Other voices. A different outlook on autism | Proyección y charla: Otras voces. Una mirada diferente sobre el autismo

El 5 de September de 2013 en Cultural Activities por | Sin comentarios

autismoIvan Ruiz, psychoanalyst and psychologist in Barcelona, will be at the Institute Cervantes Dublin to present his film Other Voices. A different outlook on autism. Being also an artist, photography and music are used in a unique way in the realisation of this film. The event will be at 6.30 in Café Literario.

Other Voices is a documentary based on the testimony of Albert, a 21-year-old young man, diagnosed with Asperger’s Syndrome. His thoughts inside a maze, the conversations he has with a friend from his town and a trip to Brussels visiting the Tintin Museum bring us closer to his particular way of living and understanding the world.

The world of autism, approached from the perspectives of subjectivity, singularity and respect, is reflected in and reflected on through the testimonies of parents, grand-parents and psychoanalysts. A different view on autism that offers insight into the multiplicity of possible ways of being and surviving in the world. A song of dignity and, arguably, a question of civilization.

After the screening (English subtitles) there will be time for debate and dialogue with the audience.


Otras voces es un documental basado en el testimonio de Albert, un joven de 21 años al que se le ha diagnosticado el síndrome de Asperger, su viaje y el de los padres y abuelos de los niños diagnosticados con autismo. Un acercamiento de los psicoanalistas a un mundo distinto desde las perspectivas de la subjetividad, singularidad y respeto. Una visión del autismo que abre una ventana a otra forma de ser en el mundo. Un documental que constituye una oda de respeto y dignidad y una cuestión de civilización y derechos humanos. No te pierdas este evento hoy a las 18:30 en el Café Literario.

Después de la proyección se establecerá u debate y un turno de preguntas y respuestas con el público.

Iván Ruiz: psicoanalista, psicólogo, Presidente de TEAdir (Asociación de padres, madres y familiares de personas con un Trastorno del Espectro Autista), Director y productor de “Otras voces”, Miembro de la Escuela Lacaniana de Psicoanálisis (ELP) y la Asociación Mundial de Psicoanálisis (AMP)

Film screening | Cine: Una hora más en Canarias

una_hora_mas_en_canarias

Una hora más en Canarias is the film that we bring you tomorrow at 6pm in Café Literario. Last month due to technical problems we had to interrupt the screening of this wonderful film. Now you have the chance to finally see it!

Claudia is an attractive thirty-five year old woman that has a goodlooking husband who worships her, a handsome son whom she adores and a lover who is even better looking and whom she adores even more. Life could not get any better. But Pablo, her lover, has decided that he has had enough of being no more than that and has left her for another woman. The heroine, who doesn’t take NO for an answer, is not prepared to let him slip through her fingers. With the help of her sister Mónica, and a spot of emotional and financial blackmail, she arranges what would seem to be a simple plan to get him back. But things do not go as planned and Pablo finds himself in the middle of three manipulative and strong women who will do whatever it takes to get what they want!


Una hora más en Canarias es la película que te traemos mañana a las 18:00 al Café Literario. El pasado mes de junio debido a problemas técnicos, nos vimos obligados a interrumpir la proyección de esta película. ¡Ahora tienes la oportunidad de verla finalmente!

Claudia, una mujer atractiva de treinta y cinco años, tiene un bonito café en el centro de Madrid, un marido guapo al que adora, un hijo guapo al que también adora y un amante aún más guapo al que adora aún más. Su vida no puede ser más perfecta, o eso parece, porque Pablo, su amante, ha decidido que está harto de ser solamente eso: su amante, y la ha dejado por Elena, una joven simpática, tierna, cariñosa… y con cierta propensión a la violencia cuando le quieren quitar al novio. Claudia, que no soporta perder ni a los chinos, no está dispuesta a dejarle escapar, así que con la ayuda de su hermana Mónica, y de un poco de chantaje económico y emocional, organiza lo que a primera vista parece un sencillo plan para recuperar a Pablo: llevárselo lejos de su novia, para poder seducirle más fácilmente. Aunque puede que las cosas se le compliquen un poco durante el proceso.

Film screening | Cine: El cielo gira

el cielo giraThe last session of the film series Feminine Space brings us the poetic film El cielo gira by Mercedes Álvarez. Don’t miss the screening tomorrow at 6pm in Café Literario.

Located in the most depopulated area of  Europe, the province of Soria, where more than 75% of the population is over 75 years old, in the village of Aldeaseñor, there are 14 inhabitants; the youngest is 48 years old, the oldest a woman born in 1900. They are the last generation after an uninterrupted history of more than eight centuries. Nothing now can change the ticking away of time in this world which is folding in upon itself. Nowadays life continues.

In a short time it will die out without a sound and without witnesses. For the visitor this landscape of moors and pine woods has been kept strangely intact and virginal without traces of the passing of time. This world forms part of the personal and artistic interests of the 48 year old painter, Pello Azketa who comes to the village along with his wife with the intention of renting a house and spending a short time there.


La última sesión del ciclo de cine Espacio femenino nos trae la poética película El cielo gira de Mercedes Álvarez. No te pierdas la proyección mañana a las 18:00 en el Café Literario.

Situado en la región más despoblada de Europa –la provincia de Soria, donde más del 75% de la población es mayor de 75 años-, en el pueblo de Aldeaseñor quedan hoy 14 habitantes; el menor, de 48 años; la mayor, una anciana que nació en 1900. Son la última generación, después de una historia ininterrumpida de más de ocho siglos. Nada rectificará ya la caída del tiempo en este mundo replegado sobre sí mismo. Hoy, la vida continúa.

Dentro de poco, se extinguirá sin estrépito y sin más testigos. Para el visitante, ese paisaje de páramos y encimares se conserva extrañamente intacto y virginal, sin huellas ni rastro del cambio de los tiempos. Este mundo forma parte de los intereses personales y artísticos de un pintor, Pello Azketa, 48 años, que va a llegar al pueblo acompañado de su mujer, con la intención de alquilar una casa y pasar allí una corta temporada.

Workshop: Sevillanas for children aged 8-12 | Taller: Sevillanas para niños de 8 a 12 años

flamenco_girls This week your children can enjoy a Sevillanas beginners workshop conducted in English by Joyce Richardson. Las Sevillanas is a traditional flamenco dance performed in pairs. It’s the most popular regional dance in Spain and is performed at all the different fairs and parades celebrated throughout Andalusia.

Besides Sevillanas the workshop will include  some history of Flamenco introducing arms, footwork, castanets, palmas & shawl movement.

Dates: 23rd, 24th and 25th July, 10am-12pm
Duration: 6h
Price: 60 €
Info or registration: reservas.dublin@cervantes.es

Joyce Richardson is a professional dancer and flamenco teacher. In 2005 she founded the company “Aires Flamencos”, based in Dublin. She currently owns and teaches at the flamenco dance academy – Flamenco Ireland.


Esta semana tus hijos pueden disfrutar de un taller básico de Sevillanas impartido en inglés por Joyce Richardson. Las Sevillanas es un baile flamenco que se baila en pareja. Es el baile regional más popular en España, y se baila sobre todo en las distintas ferias y romerías que se celebran en Andalucía.

En el taller también se incluirá información sobre la historia básica del flamenco haciendo una introducción a los pasos de brazos y pies, castañuelas, palmas y movimientos de mantón.

Dates: 23, 24 y 25 de julio, 10:00-12:00
Duración: 6horas
Precio: 60 €
Información e inscripción: reservas.dublin@cervantes.es

Joyce Richardson es bailadora profesional y profesora de flamenco. En 2005 fundó la compañía “Aires Flamencos”, asentada en Dublín. Actualmente es propietaria y profesora de la academia de baile flamenco Flamenco Ireland.

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21 22 23
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

http://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Festival Isla

Festival Isla 2014

Canal TV ICervantes Dublin

ICDublin

Calendario

July 2017
M T W T F S S
« Oct    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

RSS Novedades CVC

  • [Rinconete] El feminismo pop de Carmen de Burgos
    Por Isabel Bellido Lentamente introducimos: Caitlin Moran escribió Cómo ser mujer en 2011; en 2013 llega a España de la mano de Anagrama y con ella una ristra de libros que pretenden combatir el machismo desde el humor de estar por casa, sin ínfulas académicas de ningún tipo. El objetivo: llegar al máximo número de […]
  • [Foros] Uso de indicativo
    Hola. Me gustaría que alguien me aclarara la duda que tengo. ¿Se puede usar esperar más indicativo? Ej. Espero que tenía papel higiénico. […]
  • [Foros] Reunirse de lunes a/en lunes
    Cual es la forma correcta de decir que se reunen solo los dias lunes. De lunes a Lunes o De lunes en lunes, […]

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es